Out Of Place - Letting Go Ain't Easy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Out Of Place - Letting Go Ain't Easy




Letting Go Ain't Easy
Отпустить нелегко
Guess i had enough of trying to make it all work
Наверное, я устал пытаться всё наладить,
Now i lay alone to relieve the mind hurt
Теперь лежу один, чтоб боль душевную унять.
If i only was the way my mind worked
Если бы я только был таким, каким мой разум хочет стать,
Hope to find relief when i'm buried in the dirt
Надеюсь обрести покой, когда меня в земле зароют.
Have to say i tried
Должен сказать, я старался,
But guess trying wasn't best
Но, видимо, старания были напрасны,
When the thought of my perceived worth was worthless
Когда мысль о моей мнимой ценности казалась ничтожной,
And hurt goes best with stress
И боль лучше всего сочетается со стрессом.
Less
Меньше,
The flesh
Плоть
Finds ways to best upset
Находит способы лучше всего расстроить.
Off text
Из текста,
And full of the regret
И полон сожаления.
Though left
Хотя ушёл,
Can't hold breath
Не могу дышать,
Thinking backwards steps
Думая о шагах назад.
Need to move forth
Нужно двигаться вперёд,
But i'm stuck in a particular gear
Но я застрял на какой-то определённой передаче.
The mention of her name in vicinity of ear
Упоминание твоего имени рядом с ухом
Has me unclear
Сбивает меня с толку,
Which way
В какую сторону
I really need to steer
Мне действительно нужно двигаться.
Alone daily shaking from the fear
Каждый день один, дрожу от страха,
On the outside looking in
Смотрю на всё со стороны,
Like my life's been commandeered
Словно моей жизнью кто-то командует.
Wanted to adhere
Хотел быть рядом,
But now i'm just another peer
Но теперь я просто ещё один знакомый.
Left here
Оставлен здесь,
When i wanted be tight near
Когда хотел быть рядом с тобой.
Slight fear
Лёгкий страх,
My life ended right here
Что моя жизнь закончилась прямо здесь,
With mention of a separation slicing nice ears
С упоминанием о расставании, режущим нежные уши.
Guess i had enough of trying to make it all work
Наверное, я устал пытаться всё наладить,
Now i lay alone to relieve the mind hurt
Теперь лежу один, чтоб боль душевную унять.
If i only was the way my mind worked
Если бы я только был таким, каким мой разум хочет стать,
Hope to find relief when i'm buried in the dirt
Надеюсь обрести покой, когда меня в земле зароют.





Writer(s): Maurice Barrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.