Out of Eden - Have Mercy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Out of Eden - Have Mercy




Forgive me, Lord, for I have sinned
Прости меня, Господи, ибо я согрешил.
I have strayed from your ways
Я сбился с пути твоего.
I need to begin again
Мне нужно начать все сначала.
My ways have let me down
Мои привычки подвели меня.
Won't you please turn my life around?
Пожалуйста, переверни мою жизнь.
I can't make it on my own
Я не могу сделать это сама.
I will do what you say, Lord, have your way
Я сделаю то, что ты скажешь, Господи, будь по-твоему.
And hear my prayer this day
И услышь мою молитву в этот день.
I need you, Lord, please hear my cry
Ты нужен мне, Господи, пожалуйста, услышь мой крик.
Take this heart as your own
Прими это сердце как свое собственное.
And make it clean inside
И очисти его изнутри.
Wash me in your precious blood
Омой меня своей драгоценной Кровью.
Wrap me in your open arm of love
Заключи меня в свои объятия любви.
So, I know you've not given up
Так что я знаю, что ты не сдалась.
I will do what you say, Lord, have your way
Я сделаю то, что ты скажешь, Господи, будь по-твоему.
And hear my prayer this day
И услышь мою молитву в этот день.
Oh, have mercy, oh, have mercy
О, помилуй, о, помилуй
Lord, I need you, I am not giving up
Господи, Ты нужен мне, я не сдамся.
I'm not letting go, not even getting off of my knees
Я не отпущу тебя, даже не встану с колен.
'Til I hear a word from you
Пока я не услышу от тебя ни слова.
Be near me, Lord
Будь рядом со мной, Господи.
I've turned from my wrongs
Я отвернулся от своих ошибок.
I am following you, won't you speak?
Я следую за тобой, ты не хочешь говорить?
Help me carry on
Помоги мне жить дальше.
For just one word from you
Всего лишь за одно твое слово.
Gives me the strength to make it through
Это дает мне силы пройти через это.
Don't leave me here on my own
Не оставляй меня здесь одну.
Oh, have mercy, oh, have mercy
О, помилуй, о, помилуй
Lord, I need you, I am not giving up
Господи, Ты нужен мне, я не сдамся.
I'm not letting go, not even getting off of my knees
Я не отпущу тебя, даже не встану с колен.
'Til I hear a word from you
Пока я не услышу от тебя ни слова.
Have mercy, oh, have mercy
Смилуйся, о, смилуйся!
Lord, I need you, I am not giving up
Господи, Ты нужен мне, я не сдамся.
I'm not letting go, not even getting off of my knees
Я не отпущу тебя, даже не встану с колен.
'Til I hear a word from you
Пока я не услышу от тебя ни слова.
I need a word from you, so won't you speak to my soul?
Мне нужно от тебя слово, так почему бы тебе не поговорить с моей душой?
Tell me how to live and tell me which way to go
Скажи мне, как жить, и скажи, куда идти.
I put my trust in you and I will stay in your word
Я доверяю тебе и останусь верен твоему слову.
You gave it to me so I can walk right, I promise to do what I've heard
Ты дал мне это, чтобы я мог идти правильно, я обещаю делать то, что слышал.
So, speak to my heart, Lord and give me your Holy Word
Так поговори с моим сердцем, Господи, и дай мне Твое Святое Слово.
If I can't hear from you, well, I don't know what to do
Если я не получу от тебя вестей, что ж, я не знаю, что делать.
If I should fall, if I should stray, I promise I won't wait
Если я упаду, если я заблужусь, я обещаю, что не буду ждать.
To get down on my knees and beg you please
Встать на колени и умолять тебя пожалуйста
Have mercy, oh, have mercy
Смилуйся, о, смилуйся!
Lord, I need you, I am not giving up
Господи, Ты нужен мне, я не сдамся.
I'm not letting go, not even getting off of my knees
Я не отпущу тебя, даже не встану с колен.
'Til I hear a word from you
Пока я не услышу от тебя ни слова.
Have mercy, oh, have mercy
Смилуйся, о, смилуйся!
Lord, I need you, I am not giving up
Господи, Ты нужен мне, я не сдамся.
I'm not letting go, not even getting off of my knees
Я не отпущу тебя, даже не встану с колен.
'Til I hear a word from you
Пока я не услышу от тебя ни слова.
I love you Lord, you're so beautiful
Я люблю Тебя, Господи, ты так прекрасен!
You've forgiven my sins and I want to honor you
Ты простил мои грехи, и я хочу почтить тебя.
So, Lord, please take your place
Так что, Господи, пожалуйста, займи свое место.
As my master, Lord, I'll seek your face
Как мой господин, Господь, я буду искать твое лицо.
I will not leave your side
Я не оставлю тебя.
I will do what you say, Lord, have your way
Я сделаю то, что ты скажешь, Господи, будь по-твоему.
I will do what you say, Lord, have your way
Я сделаю то, что ты скажешь, Господи, будь по-твоему.
I will do what you say, Lord, have your way
Я сделаю то, что ты скажешь, Господи, будь по-твоему.
And hear my prayer this day
И услышь мою молитву в этот день.
[Incomprehensible] Jesus
[Непонятно] Иисус





Writer(s): Lisa Kimmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.