Outbreakband - Ich lebe für dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Outbreakband - Ich lebe für dich




Dies ist der Tag,
Это день,
Jetzt ist die Zeit,
Сейчас самое время,
Wo ich dir alles geben will.
Там, где я хочу отдать тебе все.
Ich will auf deinem Wege gehen,
Я хочу идти по твоему пути,
Für dich zu leben ist mein Ziel.
Жить для тебя - моя цель.
Kann nicht bestehen,
Не может устоять,
Nicht weitergehen,
Не двигаться дальше,
Wenn du nicht nahe bei mir bist.
Если ты не будешь рядом со мной.
Will eine Ewigkeit lang bei dir sein.
Хочет быть с тобой целую вечность.
Dies ist der Tag,
Это день,
Jetzt ist die Zeit,
Сейчас самое время,
Wo ich dir alles geben will.
Там, где я хочу отдать тебе все.
Ich will auf deinem Wege gehen,
Я хочу идти по твоему пути,
Für dich zu leben ist mein Ziel.
Жить для тебя - моя цель.
Kann nicht bestehen,
Не может устоять,
Nicht weitergehen,
Не двигаться дальше,
Wenn du nicht nahe bei mir bist.
Если ты не будешь рядом со мной.
Will eine Ewigkeit lang bei dir sein.
Хочет быть с тобой целую вечность.
Hast meine Welt umgestellt,
Изменил мой мир,
Alles dreht sich nur um dich.
Все дело только в тебе.
All mein Sein, geb ich dir.
Все мое бытие я отдаю тебе.
Mein Licht soll scheinen für dich.
Пусть мой свет сияет для тебя.
Nichts und niemand hält mich auf.
Ничто и никто меня не останавливает.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Dies ist der Tag,
Это день,
Jetzt ist die Zeit,
Сейчас самое время,
Wo ich dir alles geben will.
Там, где я хочу отдать тебе все.
Ich will auf deinem Wege gehen,
Я хочу идти по твоему пути,
Für dich zu leben ist mein Ziel.
Жить для тебя - моя цель.
Kann nicht bestehen,
Не может устоять,
Nicht weitergehen,
Не двигаться дальше,
Wenn du nicht nahe bei mir bist.
Если ты не будешь рядом со мной.
Will eine Ewigkeit lang bei dir sein.
Хочет быть с тобой целую вечность.
Hast meine Welt umgestellt,
Изменил мой мир,
Alles dreht sich nur um dich.
Все дело только в тебе.
All mein sein, geb ich dir.
Все мое бытие я отдаю тебе.
Mein Licht soll scheinen für dich.
Пусть мой свет сияет для тебя.
Nichts und niemand hält mich auf.
Ничто и никто меня не останавливает.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Hast meine Welt umgestellt,
Изменил мой мир,
Alles dreht sich nur um dich.
Все дело только в тебе.
All mein Sein, geb ich dir.
Все мое бытие я отдаю тебе.
Mein Licht soll scheinen für dich.
Пусть мой свет сияет для тебя.
Nichts und niemand hält mich auf.
Ничто и никто меня не останавливает.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Hast meine Welt umgestellt,
Изменил мой мир,
Alles dreht sich nur um dich.
Все дело только в тебе.
All mein sein, geb ich dir.
Все мое бытие я отдаю тебе.
Mein Licht soll scheinen für dich.
Пусть мой свет сияет для тебя.
Nichts und niemand hält mich auf.
Ничто и никто меня не останавливает.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Ich lebe für dich.
Я живу для тебя.
Ich lebe nur für dich.
Я живу только для тебя.
(Jesus, nur für dich.)
(Иисус, только для тебя.)
(Nur für dich allein.)
(Только для тебя одного.)





Writer(s): David Moore, Juri Friesen, Mia Friesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.