Paroles et traduction Outbreakband feat. Pala Friesen & Juri Friesen - Zuerst geliebt
Weil
du
mehr
als
deinen
Потому
что
ты
больше,
чем
твой
Tod
vor
Augen
sahst,
Ты
видел
смерть
перед
глазами,,
Nahmst
du
das
Kreuz
auf
dich.
Возьми
крест
на
себя.
Auch
wenn
dieser
Weg
der
Даже
если
этот
путь
является
Schwerste
für
dich
war,
Самым
тяжелым
для
тебя
было,
Nahmst
du
das
Kreuz
auf
dich.
Возьми
крест
на
себя.
Dass
du
selbstlos
diesen
Что
ты
самоотверженно
выполняешь
этот
Schmerz
ertragen
hast,
Ты
терпишь
боль,
Das
überwältigt
mich.
Это
ошеломляет
меня.
Bin
ich
schwach,
ist
diese
Я
слаб,
это
Liebe
meine
Kraft,
Люби
мою
силу,
Das
überwältigt
mich.
Это
ошеломляет
меня.
Du
hast
mich
zuerst
geliebt,
Сначала
ты
полюбил
меня,
Darum
will
ich
dich
anbeten.
Вот
почему
я
хочу
поклоняться
тебе.
Für
Liebe,
die
den
Tod
besiegt.
За
любовь,
которая
побеждает
смерть.
Danke,
Jesus.
Спасибо
тебе,
Иисус.
Danke
Jesus
Спасибо
Иисусу
Ja,
ich
glaub,
dass
du
Да,
я
верю,
что
ты
Das
Beste
für
mich
willst.
Желая
для
меня
самого
лучшего.
Jesus,
ich
folge
dir.
Иисус,
я
следую
за
тобой.
Ich
vertrau
dir,
denn
du
Я
доверяю
тебе,
потому
что
ты
Siehst
das
große
Bild.
Видишь
общую
картину.
Jesus,
ich
folge
dir.
Иисус,
я
следую
за
тобой.
Du
hast
mich
zuerst
geliebt,
Сначала
ты
полюбил
меня,
Darum
will
ich
dich
anbeten.
Вот
почему
я
хочу
поклоняться
тебе.
Für
Liebe,
die
den
Tod
besiegt.
За
любовь,
которая
побеждает
смерть.
Danke,
Jesus.
Спасибо
тебе,
Иисус.
Danke
Jesus
Спасибо
Иисусу
Du
hast
mich
zuerst
geliebt,
Сначала
ты
полюбил
меня,
Darum
will
ich
dich
anbeten.
Вот
почему
я
хочу
поклоняться
тебе.
Für
Liebe,
die
den
Tod
besiegt.
За
любовь,
которая
побеждает
смерть.
Danke,
Jesus.
Спасибо
тебе,
Иисус.
Was
ich
hab,
was
ich
bin,
Что
у
меня
есть,
что
я
есть,
Leg
ich
dankbar
vor
dich
hin,
Я
с
благодарностью
преклоняюсь
перед
тобой,,
Denn
ich
weiß,
was
du
gabst,
Потому
что
я
знаю,
что
ты
дал.,
Als
du
aus
Liebe
für
mich
starbst
Когда
ты
умер
из-за
любви
ко
мне
Was
ich
hab,
was
ich
bin,
Что
у
меня
есть,
что
я
есть,
Leg
ich
dankbar
vor
dich
hin,
Я
с
благодарностью
преклоняюсь
перед
тобой,,
Denn
ich
weiß,
was
du
gabst,
Потому
что
я
знаю,
что
ты
дал.,
Als
du
aus
Liebe
für
mich
starbst
Когда
ты
умер
из-за
любви
ко
мне
Du
hast
mich
zuerst
geliebt,
Сначала
ты
полюбил
меня,
Darum
will
ich
dich
anbeten.
Вот
почему
я
хочу
поклоняться
тебе.
Für
Liebe,
die
den
Tod
besiegt.
За
любовь,
которая
побеждает
смерть.
Danke,
Jesus
Спасибо,
Иисус
Danke,
Jesus
Спасибо,
Иисус
Danke,
Jesus
Спасибо,
Иисус
Du
hast
mich
zuerst
geliebt,
Сначала
ты
полюбил
меня,
Darum
will
ich
dich
anbeten.
Вот
почему
я
хочу
поклоняться
тебе.
Für
Liebe,
die
den
Tod
besiegt.
За
любовь,
которая
побеждает
смерть.
Danke,
Jesus.
Спасибо
тебе,
Иисус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mia Friesen, Sam Samba, Stefan Schöpfle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.