Paroles et traduction Outburst - Think for Yourself (Demo Version)
Think for Yourself (Demo Version)
Думай своей головой (Демо Версия)
My
brain's
so
confused
with
all
the
shit
you
say
Мой
мозг
взрывается
от
всей
той
чуши,
что
ты
говоришь,
And
I
don't
understand
why
you
been
badmouthing
me
И
я
не
понимаю,
почему
ты
меня
поносишь.
If
ya
got
somethin'
to
say,
gotta
step
off
the
other
way
Если
хочешь
что-то
сказать,
то
катись
отсюда.
If
ya
wanna
roll
with
me,
go
with
me,
then
ya
gotta
follow
my
lead
Если
хочешь
быть
со
мной,
то
иди
за
мной,
следуй
моему
примеру.
I
been
doing
my
thing,
doing
my
thing,
living'
my
life
Я
занимаюсь
своими
делами,
живу
своей
жизнью.
You
been
using
my
name
through
me,
threw
me
under
the
bus
but
it
ain't
no
surprise
Ты
использовал
мое
имя,
бросил
меня
под
автобус,
но
это
не
сюрприз.
So
you
making
me
weak,
making
me
waek
with
thoese
eyes
Ты
делаешь
меня
слабой,
слабой
от
одного
твоего
взгляда.
But
I'm
better,
I
deserve
better,
should've
known
better
Но
я
лучше,
я
заслуживаю
лучшего,
надо
было
раньше
это
понять.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool,
well
you
ain't
coller
than
me
nah
Ты
думаешь,
ты
крутой,
но
ты
не
круче
меня,
нет.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool,
well
you
ain't
coller
than
me
nah
Ты
думаешь,
ты
крутой,
но
ты
не
круче
меня,
нет.
Yeah,
I
kinda
said
that,
I
would
let
you
in
my
life
Да,
я,
вроде
как,
сказала,
что
впущу
тебя
в
свою
жизнь.
You
was
tryna'
act
cute
so
I
wouldn't
see
you
with
ya'
noise
Ты
пытался
строить
из
себя
милашку,
чтобы
я
не
видела
тебя
насквозь.
You
already
think
I
would
let
ya
my
gang
Ты
уже
думаешь,
что
я
впущу
тебя
в
свою
банду.
But
honey,
here's
a
news
flash
for
ya,
back
stabbers
ain't
thing
Но,
милый,
вот
тебе
новости:
предатели
никому
не
нужны.
I
been
doing
my
thing'
doing
my
thing,
living
my
life
Я
занимаюсь
своими
делами,
живу
своей
жизнью.
You
been
using
my
name
through
me,
threw
me
under
the
bus
but
it
ain't
not
surprise
Ты
использовал
мое
имя,
бросил
меня
под
автобус,
но
это
не
сюрприз.
So
you
making
me
weak,
making
me
waek
with
those
eyes
Ты
делаешь
меня
слабой,
слабой
от
одного
твоего
взгляда.
But
I'm
better,
I
deserve
better,
should've
known
better
Но
я
лучше,
я
заслуживаю
лучшего,
надо
было
раньше
это
понять.
I
ain't
got
not
bae
У
меня
нет
парня.
I
just
rock
that
way
Я
просто
живу
так.
I'm
runnin,
I'm
ruling,
I
made
it,
got
through
it,
baby
rock
rock
rock
"How
she
got
that
way?"
Я
бегу,
я
правлю,
я
добилась
своего,
прошла
через
это,
детка,
рок,
рок,
рок.
"Как
она
этого
добилась?".
Maybe
rumors
made
by
losers
Возможно,
это
слухи,
пущенные
неудачниками.
But
I'm
hottest
and
the
collest
Но
я
самая
горячая
и
самая
крутая.
Get
stronger
on
by
hater
Становлюсь
сильнее
от
твоей
ненависти.
I'm
like
"see
ya
letter"
Я
говорю
тебе:
"Увидимся
позже".
Ima
jump,
jump
and
look
in
my
sundeck
Я
прыгаю,
прыгаю
и
смотрю
на
свой
загар.
Put
my
shades
on,
I
was
born
that
way
Надеваю
очки,
я
такой
родилась.
And
there
ain't
nothing
wrong
whit
it
И
в
этом
нет
ничего
плохого.
Ima
make
ya
fall
in
love
with
it
Я
заставлю
тебя
влюбиться
в
это.
So
you
do
the
talk,
be
what
you're
not
play
how
ya
done,
and
instead
I'll
be
wrong
...
Так
что
говори,
будь
тем,
кем
ты
не
являешься,
играй
свою
роль,
а
я
буду
не
права...
Because...
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Потому
что...
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool,
well
you
ain't
coller
than
me
nah
Ты
думаешь,
ты
крутой,
но
ты
не
круче
меня,
нет.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool,
well
you
ain't
coller
than
me
nah
Ты
думаешь,
ты
крутой,
но
ты
не
круче
меня,
нет.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool,
well
you
ain't
coller
than
me
nah
Ты
думаешь,
ты
крутой,
но
ты
не
круче
меня,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Songco, George D Errico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.