Outcast. - brutti pensieri - traduction des paroles en russe

brutti pensieri - Outcast.traduction en russe




brutti pensieri
Дурные мысли
Brutti pensieri mi tengono sveglio
Дурные мысли не дают мне спать,
Dico tanto presto starò meglio
Говорю себе, что скоро станет легче.
Sono il ragazzo poco allegro
Я парень невеселый,
Che cerca di nascondere il casino che ha dentro
Который пытается скрыть тот хаос, что внутри.
Un giorno sarò sereno
Однажды я обрету покой,
O no
Или нет.
Ma in realtà non è vero
Но на самом деле это неправда,
Oh
Ох.
Forse poi starò peggio
Возможно, потом станет хуже,
Nei sensi di colpa annego
В чувстве вины я тону.
Scusa ti ho fatto male
Прости, я причинил тебе боль,
Non me lo perdono
Я себе этого не прощу.
Mi dicono tranquillo
Мне говорят: «Успокойся»,
Nemmeno per sogno
Даже во сне не могу.
Non ci sono stato
Меня не было рядом,
Per questo mi odio
За это я себя ненавижу.
Non ti ero mai vicino
Я никогда не был с тобой рядом,
E perdevo il controllo
И терял контроль.
Il tempo passa
Время идет,
Ma la colpa non passa
Но вина не проходит.
Hai la delusione in faccia
На твоем лице разочарование,
Mentre mi guardi, mi guardi
Пока ты смотришь на меня, смотришь на меня.
Certi giorni vorrei
В некоторые дни я хотел бы,
Il mio psicologo all day
Чтобы мой психолог был со мной весь день,
Per discutere con lui
Чтобы обсудить с ним
Di alcuni errori miei
Некоторые мои ошибки.
Tutte le mie mancanze
Все мои недостатки,
Quello che non ho dato
То, что я не дал,
Le volte in cui chiamavi te
Те разы, когда ты звонила,
Ed io non ci sono stato
А меня не было рядом.
Un giorno sarai grande
Однажды ты станешь взрослой,
Per capire i miei sbagli
Чтобы понять мои ошибки,
E forse vorrai parlarne
И, возможно, захочешь поговорить об этом,
O smettere di parlarmi
Или перестанешь со мной разговаривать.
Quante persone accanto
Сколько людей рядом
A me sono scappate
Со мной сбежали,
Ma tu mi hai perdonato
Но ты меня простила,
Ed io non lo riesco accettare
А я не могу этого принять.
Scusa ti ho fatto male
Прости, я причинил тебе боль,
Non me lo perdono
Я себе этого не прощу.
Mi dicono tranquillo
Мне говорят: «Успокойся»,
Nemmeno per sogno
Даже во сне не могу.
Non ci sono stato
Меня не было рядом,
Per questo mi odio
За это я себя ненавижу.
Non ti ero mai vicino
Я никогда не был с тобой рядом,
E perdevo il controllo
И терял контроль.
Il tempo passa
Время идет,
Ma la colpa non passa
Но вина не проходит.
Hai la delusione in faccia
На твоем лице разочарование,
Mentre mi guardi, mi guardi
Пока ты смотришь на меня, смотришь на меня.
Tu eri la cosa più importante
Ты была самым важным,
Io mi sento in colpa se ti guardo
Я чувствую вину, когда смотрю на тебя.
Mi dispiace così tanto
Мне так жаль,
Non posso cambiare quello che ho fatto
Я не могу изменить то, что сделал.
Scusa ti ho fatto male
Прости, я причинил тебе боль,
Non me lo perdono
Я себе этого не прощу.
Mi dicono tranquillo
Мне говорят: «Успокойся»,
Nemmeno per sogno
Даже во сне не могу.
Non ci sono stato
Меня не было рядом,
Per questo mi odio
За это я себя ненавижу.
Non ti ero mai vicino
Я никогда не был с тобой рядом,
E perdevo il controllo
И терял контроль.
Il tempo passa
Время идет,
Ma la colpa non passa
Но вина не проходит.
Hai la delusione in faccia
На твоем лице разочарование,
Mentre mi guardi, mi guardi
Пока ты смотришь на меня, смотришь на меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.