Outkast - A Life In the of Benjamin Andre (Incomplete) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Outkast - A Life In the of Benjamin Andre (Incomplete)




I met you in a club in Atlanta, Georgia
Я встретил тебя в клубе в Атланте, штат Джорджия.
Said me and my homeboy were coming out with an album
Я сказал, что мы с моим парнем выходим вместе с альбомом.
You looked at me like yeah nigga right
Ты смотрела на меня, как да, ниггер.
But you gave me you number anyway you were on the talcum
Но ты все равно дала мне свой номер, ты была на тальке.
Powder, how's about them oranges
Порошок, как насчет апельсинов?
Moved away from home to school with big plans
Переехал из дома в школу с большими планами.
By day, studied the history of music
Днем изучал историю музыки.
By night, just to pay for that shit, you'd dance
Ночью, чтобы расплатиться за это дерьмо, ты бы танцевала.
To get your pants was a mission impossible
Заполучить штаны было невыполнимо.
We were both the same age but I
Мы были одного возраста, но я ...
Suppose wasn't on the same page but in
Предположим, не было на той же странице, но в
The same book of life so I'd paged you when
Та же книга жизни, так что я вызвал тебя, когда ...
I felt you that were getting off of work
Я чувствовал, что ты уходишь с работы.
Or either when you're on your way to school
Или когда ты идешь в школу?
We starting hanging like Ernie and Bert
Мы начинаем висеть, как Эрни и Берт.
And in my idle head I'm thinking cool
И в своей праздной голове я думаю круто.
Just when I think I'm going down your shirt
Просто когда я думаю, что иду в твою рубашку.
You're hiking up your skirt now
Теперь ты задираешь юбку.
The events that followed had me volley
Последовавшие за этим события заставили меня залпом.
If your hometown would be heaven or hell
Если бы твой родной город был раем или адом?
The angelic nastiness you possessed made you
Ангельская гадость, которой ты обладал, сделала тебя ...
By far the best therefore hard to tell
На сегодняшний день лучшее, поэтому трудно сказать.
You'd dropped me off by the dungeon
Ты высадил меня в темнице.
Never came in, but I knew that you were wondering
Никогда не заходил, но я знал, что ты удивляешься.
Now are these niggaz in this house up to something
Теперь эти ниггеры в этом доме что-то задумали?
Selling crack sack by sacks so they could function?
Продаешь крэк-СЭК, чтобы они могли работать?
Well, yes and no, yes we were selling it but no it wasn't blow
Что ж, да и нет, да, мы продавали его, но нет, он не взорвался.
Cook it in the basement then move it at a show
Приготовь его в подвале, а потом перенеси на шоу.
Then grab the microphone and everybody yelled, ‽Hoâ€
Затем хватай микрофон, и все кричали: "а-а-а-а!"
Meanwhile the video starts playing
Тем временем видео начинает проигрываться.
BET college radio and a van
Пари, радио колледжа и фургон.
Packed full of niggaz with a blunt in their hand
Набит ниггерами с тупыми руками.
And one in their ear you know what I'm saying
И один на ухо, Ты знаешь, что я говорю.
But, I kept your number in my old phone
Но я сохранил твой номер в своем старом телефоне.
Got a new chip flip with the roam roam
У меня новый чип-флип с бродячим скакалкой.
So it took me a minute to retrieve seven digits
Так что мне понадобилась минута, чтобы вернуть семь цифр.
But I promised I would call you when I got home
Но я обещал позвонить тебе, когда вернусь домой.
But, when I got home I never did
Но когда я вернулся домой, я так и не сделал этого.
By the time I did, heard that you had a kid
К тому времени, как я это сделал, я слышал, что у тебя есть ребенок.
By some nigga in Decatur who replied see you later
Каким-то ниггером из Декейтера, который ответил: "увидимся позже".
When he got the good news, that's life shit
Когда он получил хорошие новости, это дерьмо жизни.
Now, I'm nineteen with a Cadillac
Теперь мне девятнадцать с Кадиллаком.
My nigga had a Lex with the gold pack
У моего ниггера был Лекс с золотой пачкой.
Got a plaque but I'm living with my pop pop
У меня есть табличка, но я живу со своим папашей.
So I got glock and a low jack
Так что у меня есть Глок и низкий валет.
You kinda fast for that fella in class who used to draw
Ты слишком быстр для того парня в классе, который раньше рисовал.
And never said much 'cause half of what he saw
И никогда много не говорил, потому что половину того, что он видел.
Was so far from that place you wanna be
Был так далеко от того места, где ты хочешь быть.
That words only fucked it up more follow me
Эти слова только облажались, больше следуй за мной.
Are you starting to gather what I'm getting at?
Ты начинаешь понимать, к чему я клоню?
Now if I'm losing you tell me then I'll double back
Теперь, если я теряю тебя, скажи мне, что я вернусь.
But keep in mind, at the time 'Keep it real' was the phrase
Но имейте в виду, в то время "держать это по-настоящему" была фраза.
Silly once said now, but those were the days
Глупо было говорить, но это были те дни.
When spring break and Daytona and Freakniks
Когда весенние каникулы и Дайтона, и Фрикники.
Made you wanna drop out of college and never go back
Я заставила тебя бросить колледж и никогда не возвращаться.
Move to the South but that ain't a Kodak
Двигайся на юг, но это не Кодак.
Moment, on went myself and Big Boi
Момент, дальше пошли я и большой бой.
Well you knew him as Twan
Что ж, ты знал его как Твана.
That's right you were around before this shit begun
Да, ты был рядом до того, как началось это дерьмо.
When Twan had a daughter and
Когда у Твана была дочь ...
Sort of was made to mature before the first tour
Вроде того, что было сделано, чтобы созреть перед первым туром.
We hit the road like Jack
Мы отправились в путь, как Джек.
Laughed and cried and drived it back with some Yak
Смеялся и плакал, и возвращался с каким-то Яком.
Girls used to say, "Y'all talk funny, y'all from the islands?"
Девчонки говорили:"Вы забавно разговариваете, вы с островов?"
And I'd laughed and they just keep smiling
И я смеялся, а они просто продолжали улыбаться.
No, I'm from Atlanta baby he from Savannah, maybe
Нет, я из Атланты, детка, он из Саванны, может быть.
We should hook up and get tore up and then lay down hey we
Мы должны перепихнуться и разорваться, а затем лечь, Эй, мы!
Got to go because the bus is pulling out in 30 minutes
Я должен идти, потому что автобус выезжает через 30 минут.
She's playing tennis disturbing the tenants
Она играет в теннис, беспокоит жильцов.
15-love fit like glove, description is like 15 doves
15-любовь подходит, как перчатка, описание похоже на 15 голубей.
In a Jacuzzi catching the Holy Ghost
В джакузи ловлю Святого Духа.
Making one woozy in the head and comatose, agree?
Сводишь с ума голову и коматозно, согласен?
Enough about me, how's about you? How's the lil' kid?
Хватит обо мне, как насчет тебя? как дела, малыш?
She was about 2 the last time we spoke
Ей было около двух, когда мы разговаривали в последний раз.
I hadn't smoked or took a shot of drink
Я не курил и не выпивал.
'Cause I'd start the 2nd album off on another note
Потому что я бы начал второй альбом на другой ноте.
Now, that note threw some niggaz in the hood off
Теперь эта нота сбросила ниггеров в гетто.
But see I'd balled out, and before I fall out
Но смотри, я вырубился, и пока не упал.
I'd slow my Lac down to a nice speed
Я бы замедлил свой лак до хорошей скорости.
The brain is that fried egg I might need
Мозг-это яичница, которая может мне понадобиться.
New direction was apparent, I was a child looking at the floor staring
Новое направление было очевидно, я был ребенком, глядя на пол, глядя.
So changing my style was like release for the primitive beast
Поэтому изменение моего стиля было похоже на освобождение для первобытного зверя.
Yes I was on the rise, yeast was the street
Да, я был на подъеме, дрожжи были улицей.
To make bread, never primary concern
Для того, чтобы сделать хлеб, никогда не является главной заботой.
Just to hop on these beats and wait my turn
Просто чтобы запрыгнуть на эти ритмы и дождаться своей очереди.
I'd meet Muslims, ganstas, bitches, rastas
Я встречался с мусульманами, ганстами, сучками, растами.
And macaroni niggaz, imposter's
И макароны, ниггеры, самозванцы.
So on a trip to New York on some beeswax
Так что в путешествие в Нью-Йорк на пчелином воске.
I get invited to a club where MC's at
Меня приглашают в клуб, где работает MC.
And on stage is a singer with some thing on her head
А на сцене-певица с какой-то штучкой на голове.
Similar to the turban that I covered up my dredz with
Похож на тюрбан, которым я прикрыл свой дредз.
Which I was rocking at the time
Который я качал в то время.
When I was going through them phases trying to find
Когда я проходил через эти фазы, пытаясь найти ...
Anything that seemed real in the world
Все, что казалось реальным в мире.
Still searching, but I started liking this girl
Я все еще в поисках, но мне стала нравиться эта девушка.
Now you know her as Erykah on and on Badu
Теперь ты знаешь ее, как Эрыку и Баду.
Call Tyrone on the phone why you
Позвони Тайрону по телефону, почему ты?
Do that girl like that boy you ought to be ashamed
У этой девушки, как у того парня, тебе должно быть стыдно.
The song wasn't about me and that ain't my name
Песня была не обо мне, и это не мое имя.
We're young, in love, in short we had fun
Мы молоды, влюблены, короче, нам было весело.
No regrets no abortion, had a son by the name of Seven and he's five
Никаких сожалений, никаких абортов, у меня был сын по имени семь, и ему пять.
By the time I do this mix, he'll probably be six
К тому времени, как я сделаю этот микс, ему, наверное, будет шесть.
You do the arithmetic me do the language arts
Ты делаешь арифметику, я занимаюсь языковым искусством.
Y'all stand against the wall blindfolded me throw the darts
Вы все стоите у стены с завязанными глазами, я бросаю дротики.
To poke you in the heart and take you from the start
Ткнуть тебе в сердце и забрать с самого начала.
To one luxury transportation and a Marta card
К одному роскошному транспорту и карте Марты.
Or either when your girlfriend that went to Mays
Или когда твоя подружка уехала в Мэйс?
Momma or her daddy let her borrow the Benz because she's smart
Мама или ее папа разрешили ей одолжить "Бенц", потому что она умна.
Or maybe if your neighbor does you a huge favor
А может, если твой сосед окажет тебе огромную услугу?
And he sells you that rabbit that's been sitting in his yard
И он продает тебе того кролика, что сидит у него во дворе.
You fix it up, you trick it out, you give it rims, you give it bump
Ты все исправляешь, ты все обманываешь, ты даришь ему диски, ты поднимаешь его.
You give it all, your time because that's all you can think about
Ты отдаешь все свое время, потому что это все, о чем ты можешь думать.
And that's as far as I got
И это все, что у меня есть.
{And that's as far as I got, and where I wanted to go
это все, что у меня есть, и куда я хотел пойти.
Knowing the whole time that's all you could think about
Зная все это время, это все, о чем ты можешь думать.
Even though if you cut it off and start that bitch up
Даже если ты прекратишь это и заведешь эту сучку.
You need a jump like you'll need in your rump to grow
Тебе нужно прыгать, как тебе нужно, чтобы расти.
And you change all the time so that rabbit that you thought about}
И ты все время меняешься, чтобы тот кролик, о котором ты думала.}
{That whole summer, the next summer you didn't want
{Все это лето, следующее лето, которого ты не хотела.
That rabbit no more, you wanted something bigger and better
Этого кролика больше нет, ты хотел чего-то большего и лучшего.
So the summer past and the rabbit is old?
Значит, лето прошло, а кролик стар?
Right, right, so now you want a Cadillac?}
Так, так, теперь ты хочешь Кадиллак?}





Writer(s): ANDRE BENJAMIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.