Paroles et traduction Outkast - Bust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts
and
goblins
run
a
mock
in
the
caverns
of
Rhine
Призраки
и
гоблины
издеваются
в
пещерах
Рейна,
Slinging
petty
corruption
the
seventh
sign
Сея
мелкую
порчу,
седьмой
знак.
Give
it
(yeah)
Даю
тебе
это
(да),
Give
it
to
you
(to
you)
Даю
это
тебе
(тебе),
And
I
do
what
it
takes
И
я
делаю
все,
что
нужно,
To
give
it
to
you
(bust)
Чтобы
дать
это
тебе
(разнос),
Step
into
the
realms
of
space
where
nobody
goes
Вступи
в
царство
космоса,
куда
никто
не
ходит,
Only
the
baddest
motherfuckers
are
the
ones
that
are
chose
Только
самые
крутые
ублюдки
— те,
кого
выбирают.
Some
of
the
coolest
individuals
on
the
planet,
we
said
Мы
одни
из
самых
крутых
парней
на
планете,
мы
сказали,
Best
believe
that
we
can
buck
or
give
a
damn
if
we
care
Лучше
поверь,
что
мы
можем
взбрыкнуть
или
плевать,
если
нам
все
равно.
No
collision
supervision
but
my
family
is
here
Никакого
столкновения,
никакого
надзора,
но
моя
семья
здесь.
Now
my
mama
taught
my
niggas
that
was
under
the
stairs
Теперь
моя
мама
учила
моих
парней,
которые
были
под
лестницей,
One
of
those
who
chauffeured
life
and
then
was
underprepared
Одного
из
тех,
кто
гнал
жизнь,
а
потом
оказался
неподготовленным.
But
my
hunger
is
the
thunder,
no
wonder
it
can't
be
smothered
Но
мой
голод
— это
гром,
неудивительно,
что
его
нельзя
задушить.
Or
buttered
up,
buttercup,
melt
your
sauce
Или
смазать
маслом,
красотка,
растопи
свой
соус,
You
a
Chuck
E.
Cheese
bouncer
chumpin'
off
the
boss
Ты
вышибала
из
Chuck
E.
Cheese,
вымогающий
у
босса.
What
I'm
tryna
tell
you
now
is
that
you're
softer
than
soft
Что
я
пытаюсь
сказать
тебе
сейчас,
так
это
то,
что
ты
мягче
мягкого,
And
I'm
sick
as
a
cough,
did
I
mention
it's
raw?
А
я
болен,
как
кашель,
я
упоминал,
что
это
жестко?
Your
predicaments
flawed,
flaw
means
fucked
up
Твои
затруднительные
положения
ущербны,
ущербность
означает
облажаться,
And
serving
out
the
oven
not
fried,
slow
roast
И
подавать
из
духовки,
а
не
жареное,
медленное
жаркое.
No
coast,
tuck
your
tail
and
hide,
you
scared?
Без
побережья,
поджав
хвост,
прячешься,
ты
боишься?
Give
it
(yeah)
Даю
тебе
это
(да),
Give
it
to
you
(to
you)
Даю
это
тебе
(тебе),
And
I
do
what
it
takes
И
я
делаю
все,
что
нужно,
To
give
it
to
you
(bust)
Чтобы
дать
это
тебе
(разнос),
I
officially
do
it
with
guns
on
tour
Я
официально
делаю
это
с
пушками
в
туре,
We
lock
down
traps,
push
caps
galore
Мы
запираем
ловушки,
продвигаем
кепки
в
изобилии.
My
wiz
cook
work
until
it
scale
like
fish
Мой
волшебник
варит,
пока
он
не
покроется
чешуей,
как
рыба,
My
old
earth
even
known
to
handle
biz
Моя
старая
земля
даже
известна
тем,
что
ведет
дела.
I
serve
whipped,
out
of
whips,
whip
out
cash
Я
подаю
взбитые,
из
хлыстов,
выхватываю
наличные,
Usually
keep
a
G-pack
on
the
dash
Обычно
держу
G-pack
на
приборной
панели.
Try
to
test
my
gangsta,
I
bring
harm
Попробуй
испытать
моего
гангстера,
я
принесу
вред,
I'm
as
slick
as
Freeway
Rick
and
Nicholas
Barnes
Я
такой
же
ловкий,
как
Freeway
Rick
и
Nicholas
Barnes.
My
Uptown
Nikes
hold
caps
and
cheddar
Мои
Uptown
Nikes
вмещают
кепки
и
чеддер,
My
waistline
hold
a
four
pound
Beretta
На
моей
талии
висит
четырехфунтовый
Beretta.
I'll
shoelace
your
face
just
to
learn
you
better
Я
зашнурую
твое
лицо,
чтобы
ты
лучше
усвоила,
My
ox,
so
sharp,
it
cut
through
leather
Мой
бык
такой
острый,
что
режет
кожу.
My
rap
name
Killer,
my
street
name
Skunk
Мой
рэп-псевдоним
— Убийца,
мое
уличное
имя
— Скунс,
I
mastered
the
music
that
was
born
in
the
Bronx
Я
освоил
музыку,
которая
родилась
в
Бронксе.
I
switch
my
slang,
spit
from
my
mouth
Я
меняю
свой
сленг,
плююсь
из
своего
рта,
I'm
still
all
coast,
my
coast
the
South
Я
все
еще
все
побережье,
мое
побережье
— Юг.
Give
it
(yeah)
Даю
тебе
это
(да),
Give
it
to
you
(to
you)
Даю
это
тебе
(тебе),
And
I
do
what
it
takes
И
я
делаю
все,
что
нужно,
To
give
it
to
you
(bust)
Чтобы
дать
это
тебе
(разнос),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antwan Patton, Myrna Crenshaw, Michael Santigo Render
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.