Outkast - Church - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Outkast - Church




Man, have you ever really wondered
Чувак, ты когда-нибудь задумывался об этом?
Like why are we here? What the meanin to all of this?
Например, почему мы здесь, что все это значит?
[Chorus: Big Boi]
[Припев: Big Boi]
Sometimes life can keep you down, with your face all in the dirt
Иногда жизнь может заставить тебя упасть лицом в грязь.
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Now if you feel that left behind, need to get up and go to church
Теперь, если вы чувствуете, что остались позади, вам нужно встать и пойти в церковь.
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh.
Оооо, Оооо, Оооо, Оооо.
(HALL-LE, LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ, ЛЮ-ДЖА)
[Verse One: Big Boi]
[Куплет Первый: Big Boi]
Big, slide into the mode, time to drop a load
Большой, скользи в режим, пора сбрасывать груз
My life is goin downhill like some cardboard in the snow
Моя жизнь катится под гору, как картонка в снегу.
My bank account is frozen, I
Мой банковский счет заморожен.
Don′t think that I can get out this hole
Не думай, что я смогу выбраться из этой дыры.
Feel like the figure four leglock
Почувствуй себя фигурой четырех ног.
Like the jury went away and then they came back deadlocked
Как будто присяжные ушли, а потом вернулись в тупик.
I can't move, I can′t eat, I can't even breathe
Я не могу двигаться, не могу есть, не могу даже дышать.
Can't even buy a decent sack without the stems and the seeds
Я даже не могу купить приличный Мешок без стеблей и семян.
No trees, no P′s to ease the stress of everyday livin
Никаких деревьев, никаких букв "П", чтобы снять стресс повседневной жизни.
But homeless people gotta suck it up wherever they livin
Но бездомные должны смириться с этим где бы они ни жили
The unforgiven or the unwillin, live a life of sinnin
Непрощенные или не желающие жить грешной жизнью.
And expect to be as pure as an infant in the beginnin
И ожидайте, что будете чисты, как младенец в начале.
[Interlude]
[Интерлюдия]
But what about repentance?
Но как насчет покаяния?
What about the tension?
Как насчет напряжения?
What about you eating dinner in the devil′s kitchen?
Как насчет того, чтобы пообедать на дьявольской кухне?
But what about repentance?
Но как насчет покаяния?
What about committing the same sin
Как насчет того чтобы совершить тот же грех
Over and over again and again and ah.
Снова и снова, снова и снова, ах.
[Hook - singers]
[Хук-певцы]
Why are we here? Huh? Huh? Huh?
Почему мы здесь? А? А? а?
Please tell me - what are we here foooooooorrrrrrrrrr? OW!
Пожалуйста, скажи мне - что мы здесь делаем?
[Verse Two: Big Boi]
[Куплет Второй: Big Boi]
Life, is nothin but a dream, so peaceful and serene
Жизнь - не что иное, как сон, такой мирный и безмятежный.
Unless you're bein evil then you on the devil′s team
Если ты не злой то ты в команде дьявола
Well I receive what you want to believe
Что ж, я получаю то, во что ты хочешь верить.
But soon you'll have to sow those bad seeds
Но скоро тебе придется сеять эти дурные семена.
Please, any man can ask, to get a pass
Пожалуйста, любой человек может попросить, чтобы получить пропуск.
Or a cleansing of sin to grant another chance
Или очищение от греха, чтобы дать еще один шанс?
Perhaps another glance of the light at the end of the tunnel
Возможно, еще один проблеск света в конце туннеля.
Talk to the coach or break out the huddle
Поговори с тренером или разогнай толпу.
Whatever should you fumble your rebuttal should be subtle
Что бы вы ни нащупали, ваше опровержение должно быть тонким.
Cause he who lives in the upper room is never gullible
Потому что тот, кто живет в верхней комнате, никогда не бывает доверчивым.
As you survey the syllables and sentences
Пока ты изучаешь слоги и предложения.
The question that I′m merely trying to pose is as simple as me saying
Вопрос, который я пытаюсь задать, так же прост, как и мои слова.
[Interlude]
[Интерлюдия]
But what about repentance?
Но как насчет покаяния?
What about the tension?
Как насчет напряжения?
What about you eating dinner in the devil's kitchen?
Как насчет того, чтобы пообедать на дьявольской кухне?
But what about repentance?
Но как насчет покаяния?
What about committing the same sin
Как насчет того чтобы совершить тот же грех
Over and over again and again and ah.
Снова и снова, снова и снова, ах.
[Chorus] (minus HALL-LE-LU-JAH singers)
[Припев] (минус певцы холл-Ле-Лу-Джа)
Sometimes life can keep you down, with your face all in the dirt
Иногда жизнь может заставить тебя упасть лицом в грязь.
Now if you feel that left behind, need to get up and go to church
Теперь, если вы чувствуете, что остались позади, вам нужно встать и пойти в церковь.
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо, Оооо
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh.
Оооо, Оооо, Оооо, Оооо.
[Hook - singers]
[Хук-певцы]
Why are we here? Huh? Huh? Huh?
Почему мы здесь? А? А? а?
Please tell me - what are we here foooooooorrrrrrrrrr? OW!
Пожалуйста, скажи мне - что мы здесь делаем?
(Ad libs to the end)
(Импровизация до конца)





Writer(s): BENJAMIN ANDRE, KENDRICK KEVIN LLOYD, PATTON ANTWAN A, BROWN PATRICK L, BROWN MYRNA LYNNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.