Paroles et traduction OutKast - Infatuation (Interlude) - Main Version - Explicit
Yeah,
I
wanna
be
with
you
bad.
Да,
я
очень
хочу
быть
с
тобой.
Whatever
you
need
me
to
do,
I
need
to
stop
by
the
store
to
get
you
uncle
some
cigarettes
(mm-hmm),
you
know
what
I'm
saying,
I
need
to
get
your
momma's
wig
off
layaway,
whatever
you
need
(mm-hmm).
Что
бы
ты
ни
хотел
от
меня
сделать,
мне
нужно
зайти
в
магазин,
чтобы
купить
твоему
дяде
сигарет
(мм-хмм),
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
мне
нужно
снять
парик
твоей
мамы,
все,
что
тебе
нужно
(мм-хмм).
Your
little
sister
need
some
Mc
Твоей
сестренке
нужно
немного
Mc
Donald's,
want
her
fries
hot,
you
know
what
I'm
saying,
whatver
I
gotta
do
to
come
over
there
I'm
doing
it
(taxi!),
you
know
what
I'm
saying,
I'm
just
here
to
be
with
you,
baby,
whatever
you
need,
you
know
how
we
do
it
(mm-hmm).
Дональдс'с,
хочу
ее
горячую
картошку
фри,
ты
знаешь,
что
я
говорю,
что
я
должен
сделать,
чтобы
приехать
туда,
я
делаю
это
(такси!),
ты
знаешь,
что
я
говорю,
я
здесь
только
для
того,
чтобы
быть
с
тобой,
детка,
все,
что
тебе
нужно,
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем
(мм-хмм).
I
want
to
be
with
you
bad.
(Mmm)
Nice
juicy
lips,
look
like
you
been
kissing
on
a
hot
stove.
(Mm-hmm)
I'd
love
to
be
with
you,
baby.
(Mmm)
Let's
hang
out
like
wet
clothes,
whatever
you
wanna
do
(mmm),
whatever
it
takes
to
get
with
you,
baby,
you
know
what
I
mean?
(Mm-hmm).
Я
очень
хочу
быть
с
тобой.
(МММ)
красивые
сочные
губы,
как
будто
ты
целовалась
на
горячей
плите.
(ммм)
я
бы
с
удовольствием
была
с
тобой,
детка.
(МММ)
Давай
тусоваться,
как
мокрая
одежда,
что
бы
ты
ни
хотела
сделать
(МММ),
чего
бы
это
ни
стоило,
чтобы
быть
с
тобой,
детка,
понимаешь,
о
чем
я?
(МММ).
I
gotta
bake
you
a
pie,
stand
on
the
corner
with
a
bow
tie,
whatever
it
takes
(what
you
say?)
to
get
with
you,
I
wanna
be
with
you
(mm-hmm).
Я
должен
испечь
тебе
пирог,
стоять
на
углу
с
галстуком-бабочкой,
чего
бы
это
ни
стоило
(что
ты
говоришь?),
чтобы
быть
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой
(мм-хмм).
Can't
marry
you,
but
I
can
be
with...
Я
не
могу
выйти
за
тебя
замуж,
но
я
могу
быть
с...
I
sure
be
in
the
parking
lot
of
the
church,
but
I
ain't
coming
in.
Я,
конечно,
на
парковке
у
церкви,
но
я
не
зайду.
I
just
wanna
be
with
you,
though.
(You
ain't
comin
in?
Но
я
просто
хочу
быть
с
тобой.
(ты
не
придешь?
Boy,
stop!)
Парень,
стой!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Idlewild
date de sortie
22-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.