OutKast - Rosa Parks (Jay-Z mix) - traduction des paroles en allemand

Rosa Parks (Jay-Z mix) - OutKasttraduction en allemand




Rosa Parks (Jay-Z mix)
Rosa Parks (Jay-Z Mix)
Ah ha, ah ha, baby, yeah, yeah
Ah ha, ah ha, Baby, yeah, yeah
Ah ha, yeah, yeah, baby, ah ha
Ah ha, yeah, yeah, Baby, ah ha
Ah ha, baby, ah ha, yeah, yeah
Ah ha, Baby, ah ha, yeah, yeah
Baby, yeah, yeah, ah ha, ah ha
Baby, yeah, yeah, ah ha, ah ha
Ah ha, hush that fuss
Ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Ah ha, hush that fuss
Ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Many a day has passed, the night has gone by
Viele Tage vergingen, die Nacht zog vorbei
But still I find the time to put that bump off in your eye
Doch ich nehm mir Zeit, dir den Beat ins Ohr zu dröhnen
Total chaos for these playas thought we was absent
Totales Chaos für diese Spieler, dachten wir fehlten
We takin' another route to represent the Dungeon Family
Wir gehen neue Wege für die Dungeon Family
Like 'Great Day', me and my nigga decide to take the back way
Wie bei 'Great Day', wir nehmen den Hinterweg
We stabbing every city then we headed to that bat cave
Durchbohren jede Stadt, dann zur Fledermaushöhle
ATL, Georgia, what we do for ya
ATL, Georgia, was wir für dich tun
Bull doggin' hoes like them Georgetown Hoyas
Hows doggern wie die Georgetown Hoyas
Boy you sounding silly, thank my Brougham ain't sittin' pretty
Junge, du klingst lächerlich, mein Brougham parkt nicht hübsch
Doing donuts round you suckas like then circles around titties
Fahr Donuts um euch wie Kreise um Titten
Damn we the committee gone burn it down
Verdammt, wir sind das Komitee und brennen es nieder
But us gone bust you in the mouth with the chorus now, say it
Doch wir treffen euch mit dem Refrain jetzt, sag ihn
Ah ha, hush that fuss
Ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Say, ah ha, hush that fuss
Sag, ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
I met a gypsy and she hipped me to some life game
Traf eine Zigeunerin, die zeigte mir Lebensweisheit
To stimulate then activate the left and right brain
Aktiviere beide Hirnhälften, links und rechts
Said, baby boy, you only funky as your last cut
Sagte: "Junge, nur so funky wie dein letzter Track
You focus on the past your ass'll be a has what
Konzentrierst du dich auf die Vergangenheit, warst du mal was"
That's one to live by or either that one to die to
Die Devise: Leben oder daran sterben
I try to just throw it at you determine your own adventure
Ich werf's dir zu, bestimm dein Abenteuer
Andre, got to her station here's my destination
André, an ihrer Station, mein Ziel erreicht
She got off the bus, the conversation lingered in my head for hours
Sie stieg aus, das Gespräch blieb stundenlang
Took a shower kinda sour 'cause my favorite group ain't comin' with it
Duschte, etwas sauer, weil meine Lieblingsband nicht liefert
But I'm witcha you cause you probably goin through it anyway
Doch ich fühle mit dir durch diese Phase trotzdem
But anyhow when in doubt went on out and bought it
Wie auch immer, kaufte es voller Hoffnung
'Cause I thought it would be jammin'
Dachte es wäre der Hammer
But examine all the flawsky, wawsky
Doch prüf die Fehlerhaften, Wawsky
Awfully, it's sad and it's costly, but that's all she wrote
Furchtbar, traurig und teuer, doch das war's dann
And I hope I never have to float in that boat
Hoffe nie auf diesem Fluss zu treiben der Laahme
Up shit creek it's weak is the last quote
Im Schlamassel ist das letzte Zitat
That I want to hear when I'm goin' down when all's said and done
Was ich hören will beim Untergang wenn alles vorbei
And we got a new Joe in town
Dann haben wir einen neuen König hier
When the record player get to skippin' and slowin' down
Wenn der Plattenspieler springt und langsamer wird
All yawl can say is them niggas earned that crown but until then
Sagt: "Die Jungs haben sich die Krone verdient" doch bis dahin
Ah ha, hush that fuss
Ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Say, ah ha, hush that fuss
Sag, ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Ah ha, ah ha, baby, yeah, yeah
Ah ha, ah ha, Baby, yeah, yeah
Ah ha, yeah, yeah, baby, ah ha
Ah ha, yeah, yeah, Baby, ah ha
Ah ha, baby, ah ha, yeah, yeah
Ah ha, Baby, ah ha, yeah, yeah
Baby, yeah, yeah, ah ha, ah ha
Baby, yeah, yeah, ah ha, ah ha
Ah ha, hush that fuss
Ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben
Say, ah ha, hush that fuss
Sag, ah ha, beruhigt euch
Everybody move to the back of the bus
Alle gehen nach hinten im Bus
Do you wanna bump and slump with us?
Wollt ihr mit uns abfeiern?
We the type of people make the club get crunk
Wir bringen den Club zum Beben





Writer(s): Andre Benjamin, Antwan Patton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.