Paroles et traduction Outkast - The Rooster
Oooh,
oooh,
somebody
done
told
you
you
wrong
Оооо,
Оооо,
кто-то
сказал
тебе,
что
ты
ошибаешься
OK,
I
started
out
all
alone
Ладно,
я
начал
совсем
один.
Cause
my
baby
mama
left
me
Потому
что
моя
малышка
мама
бросила
меня
Now
there's
nobody
at
home
Теперь
никого
нет
дома.
Beginnin
to
feel
like
Ms.
Jackson
done
got
cloned
Мне
начинает
казаться
что
мисс
Джексон
клонировали
Well
it's
some
real
shit
and
I'm
livin
it
through
this
song
Что
ж
это
настоящее
дерьмо
и
я
проживаю
его
через
эту
песню
A
movin
vehicle
took
my
family
Движущаяся
машина
забрала
мою
семью
As
I
slept
out
on
the
sofa
in
the
Boom
Boom
Room
Когда
я
спал
на
диване
в
комнате
Бум
Бум
I
woke
up
very
upset!
Я
проснулся
очень
расстроенным!
I
throw
the
covers
back
and
peek
out
of
the
draperies
Я
откидываю
одеяло
и
выглядываю
из-за
занавесок.
My
daughter,
my
baby,
my
baby
mama
all
escapin
me
Моя
дочь,
мой
ребенок,
моя
мама-все
это
ускользает
от
меня.
In
the
wind,
she
was
my
friend
На
ветру
она
была
моим
другом.
Like
Princess
Di
before
she
died
Как
принцесса
Ди
перед
смертью.
Therefore
we
tried
and
tried
again
Поэтому
мы
пытались
и
пытались
снова.
But
in
the
end
you
pay
attention
to
the
pluses
Но
в
конце
концов
ты
обращаешь
внимание
на
плюсы.
But
the
minuses
behind
make
it
seem
like
you
can't
win
Но
из-за
минусов
кажется,
что
ты
не
можешь
победить.
Throw
your
neck
out,
throw
your
back
out
[4x]
Вытяни
шею,
вытяни
спину
[4x]
Round
two,
a
single
parent,
what
is
Big
to
do?
Раунд
второй,
одинокий
родитель,
что
делать
большому?
Throw
a
parrty?
Not
hardly,
I'm
tryin
to
stay
up
outta
that
womb
Брось
паррти?
- вряд
ли,
я
пытаюсь
держаться
подальше
от
этой
утробы.
Or
that
p-u-s-s
uss!
I
said
uss
Или
этот
П-У-С-с-Усс!
- Я
сказал
Усс
Luther
Vandross
couldn't
make
a
home
out
of
this
house
that
we
smooshed
Лютер
Вандросс
не
смог
сделать
дом
из
того,
что
мы
разрушили.
Smashed,
pushed
to
the
limit!
Smash
and
turned
it
timid
Разбил,
довел
до
предела!
разбил
и
сделал
его
робким
Hell
everyone
was
sufferin,
the
house
was
feelin
wicked
Черт
возьми,
все
страдали,
в
доме
было
жутко.
The
cat
got
sold,
the
dog
got
old,
the
food
got
cold
Кота
продали,
собака
постарела,
еда
остыла.
Both
of
our
tempers
were
on
swolle
Мы
оба
были
на
взводе.
For
the
most
part
you
fuss,
fight,
fart
По
большей
части
ты
суетишься,
дерешься,
пукаешь.
You
build
it
up
to
break
it
down
and
now
take
it
from
the
start
Ты
строишь,
чтобы
разрушить,
а
теперь
начинай
с
самого
начала.
Repeatedly
leadin
a
path
that
only
ends
in
a
clash
Я
постоянно
иду
по
пути
который
заканчивается
только
столкновением
Of
two
stubborn
minds,
grown
folks
blind
to
the
sign
О
двух
упрямых
умах,
взрослых
людях,
слепых
к
знаку.
Throw
your
neck
out,
throw
your
back
out
[4x]
Вытяни
шею,
вытяни
спину
[4x]
K-O,
knocked
out
by
technicality
Кей-о,
нокаутированный
формальностью.
The
love
has
kissed
the
canvas
Любовь
поцеловала
холст.
Now
the
whole
family
is
mad
at
me
Теперь
вся
семья
злится
на
меня.
My
daughter
don't
want
me
at
her
PTA
meetins
Моя
дочь
не
хочет
видеть
меня
на
родительских
собраниях
And
then
my
son
he
can't
talk,
when
I
change
him
he's
peein
А
потом
мой
сын
не
может
говорить,
когда
я
меняю
его,
он
мочится.
I
think
he's
pissed
Думаю,
он
в
бешенстве.
I
can't
dismiss
the
matter
of
the
fact
because
he
saw
you
and
me
argue
Я
не
могу
отмахнуться
от
этого
факта,
потому
что
он
видел,
как
мы
с
тобой
спорили.
Now
the
energy
is
comin
back
Теперь
энергия
возвращается
Set
an
example,
a
positive
pattern,
keep
life
on
track
Подавай
пример,
положительную
модель,
следи
за
жизнью.
But
I'm
married
to
the
music
and
committed
to
the
wax
Но
я
женат
на
музыке
и
предан
воску.
Tapes,
CDs
Кассеты,
Компакт-Диски
Baby
please,
you
make
me
wanna
scream
Детка,
пожалуйста,
из-за
тебя
мне
хочется
кричать.
You're
on
my
team
startin
first
string
so
why
are
we
arguin?
Ты
в
моей
команде
начинаешь
первую
строчку,
так
почему
же
мы
спорим?
Tapes,
CDs
Кассеты,
Компакт-Диски
Baby
please,
you
make
me
wanna
scream
Детка,
пожалуйста,
из-за
тебя
мне
хочется
кричать.
You're
on
my
team
startin
first
string
so
why
are
we
arguin?
Ты
в
моей
команде
начинаешь
первую
строчку,
так
почему
же
мы
спорим?
Throw
your
fuckin
neck
out
Выкинь
свою
гребаную
шею
Throw
your
neck
out,
throw
your
back
out
[4x]
Вытяни
шею,
вытяни
спину
[4x]
Tapes,
CDs
Кассеты,
Компакт-Диски
Baby
please,
you
make
me
wanna
scream
Детка,
пожалуйста,
из-за
тебя
мне
хочется
кричать.
You're
on
my
team
startin
first
string
so
why
are
we
arguin?
Ты
в
моей
команде
начинаешь
первую
строчку,
так
почему
же
мы
спорим?
Tapes,
CDs
Кассеты,
Компакт-Диски
Baby
please,
you
make
me
wanna
scream
Детка,
пожалуйста,
из-за
тебя
мне
хочется
кричать.
You're
on
my
team
startin
first
strin
so
why
are
we
arguin?
Ты
в
моей
команде
начинаешь
первым,
так
почему
же
мы
спорим?
Throw
your
neck
out,
throw
your
back
out
[4x]
(to
fade)
Вытяни
шею,
вытяни
спину
[4x]
(чтобы
исчезнуть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTWAN PATTON, CARLTON MAHONE, DONNY MATHIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.