Paroles et traduction Outlandish - Look Into My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза
Tell
me
what
you
see
Скажи
мне,
что
ты
видишь
You
don't
see
a
damn
thing
Ты
ни
черта
не
видишь
'Cause
you
can't
relate
to
me
Потому
что
ты
не
можешь
относиться
ко
мне
You're
blinded
by
our
differences
Ты
ослеплен
нашими
различиями
My
life
makes
no
sense
to
you
Моя
жизнь
не
имеет
для
тебя
смысла
I'm
the
persecuted
one
Я
преследуемый
You're
the
red,
white
and
blue
Ты
красный,
белый
и
синий
Each
day
you
wake
in
tranquility
Каждый
день
вы
просыпаетесь
в
спокойствии
No
fears
to
cross
your
eyes
Никаких
страхов,
чтобы
скосить
глаза
Each
day
I
wake
in
gratitude
Каждый
день
я
просыпаюсь
с
благодарностью
Thankin'
God
He
let
me
rise
Спасибо
Богу,
Он
позволил
мне
подняться
You
worry
'bout
your
education
Вы
беспокоитесь
о
своем
образовании
And
the
bills
you
have
to
pay
И
счета,
которые
вы
должны
оплатить
I
worry
'bout
my
vulnerable
life
Я
беспокоюсь
о
своей
уязвимой
жизни
And
if
I'll
survive
another
day
И
если
я
переживу
еще
один
день
Your
biggest
fear
is
getting
a
ticket
Ваш
самый
большой
страх
– получить
билет
As
you
cruise
your
Cadillac
Когда
вы
путешествуете
на
своем
Кадиллаке
My
fear
is
that
the
tank
that
has
just
left
Я
боюсь,
что
только
что
ушедший
танк
Will
turn
around
and
come
back
Развернется
и
вернется
Yet
do
you
know
the
truth
of
where
your
money
goes?
Но
знаете
ли
вы
правду
о
том,
куда
идут
ваши
деньги?
Do
you
let
your
media
deceive
your
mind?
Вы
позволяете
средствам
массовой
информации
обмануть
ваш
разум?
Is
this
the
truth
that
nobody,
nobody,
nobody
knows?
Это
правда,
которую
никто,
никто,
никто
не
знает?
Has
our
world
gone
all
blind?
Неужели
наш
мир
ослеп?
Yet
do
you
know
the
truth
of
where
your
money
goes?
Но
знаете
ли
вы
правду
о
том,
куда
идут
ваши
деньги?
Do
you
let
your
media
deceive
your
mind?
Вы
позволяете
средствам
массовой
информации
обмануть
ваш
разум?
Is
this
the
truth
that
nobody,
nobody,
nobody
knows?
Это
правда,
которую
никто,
никто,
никто
не
знает?
Someone
tell
me
Кто-нибудь
скажите
мне
Oh,
let's
not
cry
tonight,
I
promise
you
one
day
is
through
О,
давай
не
будем
плакать
сегодня
вечером,
я
обещаю
тебе,
что
один
день
пройдет
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Oh,
shine
a
light
for
every
soul
that
ain't
with
us
no
more
О,
пролей
свет
для
каждой
души,
которой
больше
нет
с
нами.
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
See,
I've
known
terror
for
quite
some
time
Видишь
ли,
я
знаком
с
террором
довольно
давно.
57
years
so
cruel
57
лет
так
жестоко
Terror
breathes
the
air
I
breathe
Террор
дышит
воздухом,
которым
я
дышу
It's
the
checkpoint
on
my
way
to
school
Это
контрольно-пропускной
пункт
по
дороге
в
школу
Terror
is
the
robbery
of
my
land
and
the
torture
of
my
mother
Террор
– это
грабеж
моей
земли
и
пытки
моей
матери.
The
imprisonment
of
my
innocent
father
Тюремное
заключение
моего
невиновного
отца
The
bullet
in
my
baby
brother
Пуля
в
моем
младшем
брате
The
bulldozers
and
the
tanks
Бульдозеры
и
танки
The
gasses
and
the
guns
Газы
и
оружие
The
bombs
that
fall
outside
my
door
Бомбы,
которые
падают
за
мою
дверь
All
due
to
your
funds
Все
за
счет
ваших
средств
You
blame
me
for
defending
myself
Ты
обвиняешь
меня
в
том,
что
я
защищаюсь
Against
the
ways
of
my
enemies
Против
путей
моих
врагов
I'm
terrorized
in
my
own
land,
what?
Меня
терроризируют
на
моей
земле,
что?
And
I'm
the
terrorist?
И
я
террорист?
Yet
do
you
know
the
truth
of
where
your
money
goes?
Но
знаете
ли
вы
правду
о
том,
куда
идут
ваши
деньги?
Do
you
let
your
media
deceive
your
mind?
Вы
позволяете
средствам
массовой
информации
обмануть
ваш
разум?
Is
this
the
truth
that
nobody,
nobody,
nobody
knows?
Это
правда,
которую
никто,
никто,
никто
не
знает?
Has
our
world
gone
all
blind?
Неужели
наш
мир
ослеп?
Yet
do
you
know
the
truth
of
where
your
money
goes?
(Goes)
Но
знаете
ли
вы
правду
о
том,
куда
идут
ваши
деньги?
(Идет)
Do
you
let
your
media
deceive
your
mind?
(Mind)
Вы
позволяете
средствам
массовой
информации
обмануть
ваш
разум?
(Разум)
Is
this
the
truth
that
nobody,
nobody,
nobody
knows?
(Oh)
Это
правда,
которую
никто,
никто,
никто
не
знает?
(Ой)
Someone
tell
me
Кто-нибудь
скажите
мне
Oh,
let's
not
cry
tonight,
I
promise
you
one
day
is
through
О,
давай
не
будем
плакать
сегодня
вечером,
я
обещаю
тебе,
что
один
день
пройдет
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Oh,
shine
a
light
for
every
soul
that
ain't
with
us
no
more
О,
пролей
свет
для
каждой
души,
которой
больше
нет
с
нами.
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
American
do
you
realize
that
the
taxes
that
you
pay
Американец,
ты
понимаешь,
что
налоги,
которые
ты
платишь
Feed
the
forces
that
traumatize
my
every
living
day
Накормите
силы,
которые
травмируют
меня
каждый
день.
So
if
I
won't
be
here
tomorrow,
it's
written
in
my
fate
Так
что,
если
меня
не
будет
здесь
завтра,
это
написано
в
моей
судьбе.
May
the
future
bring
a
brighter
day,
the
end
of
our
wait?
Может
ли
будущее
принести
более
светлый
день
и
положить
конец
нашему
ожиданию?
Oh,
let's
not
cry
tonight,
I
promise
you
one
day
is
through
О,
давай
не
будем
плакать
сегодня
вечером,
я
обещаю
тебе,
что
один
день
пройдет
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Oh,
shine
a
light
for
every
soul
that
ain't
with
us
no
more
О,
пролей
свет
для
каждой
души,
которой
больше
нет
с
нами.
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Oh,
let's
not
cry
tonight,
I
promise
you
one
day
is
through
О,
давай
не
будем
плакать
сегодня
вечером,
я
обещаю
тебе,
что
один
день
пройдет
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Oh,
shine
a
light
for
every
soul
that
ain't
with
us
no
more
О,
пролей
свет
для
каждой
души,
которой
больше
нет
с
нами.
(Oh)
my
brothers
(О)
мои
братья
(Oh)
my
sisters
(О)
мои
сестры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Lenny Martinez, Waqas Qadri, Isam Bachiri, G Ali, Omar Syed Shah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.