Outlandish - The Start - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Outlandish - The Start




Got a story about a Cinderella
У меня есть история о Золушке.
Pretty lady lady lady
Красивая леди Леди Леди
Working night by every day
Работаю по ночам каждый день
Pretty lady lady lady
Красивая леди Леди Леди
She was on her high like a sunrise
Она была на высоте, как восход солнца.
Beautiful moon on a clean light
Прекрасная Луна в чистом свете.
Full of light like a shooting star ray
Полный света, как луч падающей звезды.
Till the day that daddy gave her away
До того дня, когда папа отдал ее.
Hey lady didn′t complain
Эй леди не жаловалась
Tought she was better off in a sway so
Может быть, ей было бы лучше быть во власти, так что ...
Strong, but she was so wrong
Сильная, но она была так неправа.
Bitter for a figure
Горько для фигуры
Now shes on the run
Теперь она в бегах
Lady didn't understand,No
Леди не поняла,нет.
Tought she was queen of the ghetto
Она была королевой гетто.
But everything she had only was blown mad
Но все, что у нее было, просто снесло крышу.
Didnt force her family to call her
Она не заставляла свою семью звонить ей.
No no
Нет-нет
I never knew a love like this one before
Я никогда не знал такой любви, как эта.
Cause it can′t be compared with anyone
Потому что это ни с кем не сравнится
There's no one doubt and no feels from the hearts
Нет никаких сомнений и никаких чувств от сердца.
When it's love you will know from the start
Когда это любовь, ты поймешь это с самого начала.
The start the start
Начало начало
It′s from the start
Это с самого начала.
It′s all in your heart
Это все в твоем сердце.
Gina o so piesa miento
Gina o so piesa miento
El e la siense canda secreto
El e la siense canda secreto
De sus promesas
De sus promesas
Te cuvrileto de su misterio
Te cuvrileto de su misterio
De cuando vesa
Де куандо веса
Yo pi muera de mi mocheta
Yo pi muera de mi mocheta
Loke yo siento
Loke yo siento
Des de
Де де
Comienso
Comienso
I never knew a love like this one before
Я никогда не знал такой любви, как эта.
She never knew a love like this
Она никогда не знала такой любви.
'Cause it can′t be compared with anyone
Потому что это ни с кем не сравнится
Say it can't be compared to anyone
Скажи, что это ни с кем не сравнится.
There′s no one doubt and no feel from the hearts
Нет никаких сомнений и никаких чувств от сердца.
No shadow of a doubt
Ни тени сомнения.
When it's love you will know from the start
Когда это любовь, ты поймешь это с самого начала.
The start the start
Начало начало
It′s from the start
Это с самого начала.
It's all in your heart
Это все в твоем сердце.
She had it from the start
У нее это было с самого начала.
She knew it from the start
Она знала это с самого начала.
Start
Начать
Rewind it from the scrap
Отмотай его от обломков
Where a heart skips a beat
Где сердце замирает.
No DJ could ever drop
Ни один ди-джей не мог упасть.
Love's all gone, it′s nowhere near
Любовь ушла, ее нигде нет рядом.
Out in the open still she choking on air
На открытом воздухе она все еще задыхается
Before sad moves in she comes clear
Прежде чем грусть войдет, она прояснится.
It aint easy to let go a certain sincere
Нелегко отпустить некую искренность
She′s at a point where she really don't care
Она в том состоянии, когда ей действительно все равно.
To deal with love who had lock her up
Иметь дело с любовью, которая заперла ее.
I never knew a love like this one before
Я никогда не знал такой любви, как эта.
Say she never knew a love like this
Скажи, что она никогда не знала такой любви.
′Cause it can't be compared with anyone
Потому что это ни с кем не сравнится
Anyone
Кто угодно
There′s no one doubt and no feel from the hearts
Нет никаких сомнений и никаких чувств от сердца.
When it's love you will know from the start
Когда это любовь, ты поймешь это с самого начала.
The start the start
Начало начало
It′s from the start
Это с самого начала.
The start, the Start
Начало, начало ...
In a heart where's there true love
Где в сердце настоящая любовь
There's no doubt
Сомнений нет.
When it′s love you′ll know
Когда это любовь ты поймешь
It's from the start
Это с самого начала.
From the start
С самого начала





Writer(s): Isam Bachiri, Roger Martinez Lenny, Jeppe Bisgaard, Waqas Ali Qadri, Soren Mikkelsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.