Paroles et traduction Outlaw feat. Redneck Souljers - Shot Caller from a Holler
Shot Caller from a Holler
Выскочка из глубинки
I′m
an
outlaw
Я
— бандит,
I'm
an
outlaw
Я
— бандит,
I′m
an
outlaw
Я
— бандит,
Weighing
in
the
big
bucks
is
where
I
be
Там,
где
большие
деньги,
там
и
я.
I
got
shine
in
the
storms
as
far
as
you
can
see
Мой
самогон
сверкает
в
бурях,
насколько
хватает
глаз.
Country
Al
Capone
to
find
me
you
need
a
drone
Деревенский
Аль
Капоне,
чтобы
найти
меня,
тебе
нужен
дрон.
Walk
up
in
my
woods
and
get
the
proud
and
do
the
dome
Зайди
в
мои
леса,
и
получишь
по
кумполу.
I
got
frog
gigs,
trot
lines
У
меня
есть
остроги
для
лягушек,
лески,
Catfish
hooks,
and
sharpened
buck
tines
Крючки
для
сомов
и
заточенные
оленьи
рога.
It's
all
for
you
if
you
cross
me
for
the
last
time
Всё
это
для
тебя,
если
перейдёшь
мне
дорогу
в
последний
раз.
I'll
put
you
down
together
while
listening
to
Patsy
Cline
Уложу
тебя,
слушая
Пэтси
Клайн.
And
all
my
competition
moving
like
molasses
И
все
мои
конкуренты
двигаются,
как
патока.
Got
girls
cooking
shine
so
I
can
look
at
their
fat
asses
Девчонки
варят
самогон,
а
я
любуюсь
их
аппетитными
задницами.
Riding
into
town
on
my
horse
with
the
force
Въезжаю
в
город
на
коне,
как
ураган.
They
always
trying
to
catch
me
but
I
communicate
in
Morse
Они
всегда
пытаются
поймать
меня,
но
я
общаюсь
азбукой
Морзе.
Death
to
the
carpetbagger
always
look
dapper
Смерть
спекулянтам!
Всегда
выгляжу
щеголем.
Hit
him
with
the
dagger
put
his
ass
up
on
a
platter
Ударить
его
кинжалом,
положить
его
задницу
на
блюдо
And
feed
me
I′m
hungry
mothertruckers
И
скормить
мне.
Я
голоден,
ублюдки.
Just
trying
make
some
money
get
out
and
burn
rubber
Просто
пытаюсь
заработать
немного
денег
и
сжечь
резину.
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
We
just
trying
to
make
a
dollar
Мы
просто
пытаемся
заработать
доллар.
Dirt
road
scholar
backwoods
brawler
Ученый
с
грунтовки,
деревенский
скандалист.
Come
to
our
holler
and
you
gonna
get
slaughtered
Приезжай
в
нашу
глушь,
и
тебя
зарежут.
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
We
just
trying
make
a
dollar
Мы
просто
пытаемся
заработать
доллар.
Dirt
road
Don
backwoods
brawn
Дон
с
грунтовки,
деревенский
силач.
If
they
got
a
problem
we
tell
′em
to
bring
it
on
Если
у
них
есть
проблема,
мы
говорим
им:
"Давай!"
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
Born
in
that
muddy,
muddy
where
dirty
pigs
waller
Рожденный
в
той
грязи,
где
валяются
грязные
свиньи.
Deep
in
the
thicket
where
them
yuppies
cannot
follow
Глубоко
в
чаще,
куда
эти
яппи
не
могут
пройти.
Homegrown
hemp
is
growing
but
them
pines
grow
taller
Домашняя
конопля
растет,
но
сосны
растут
выше.
Got
a
slew
full
of
trot
lines
woods
full
of
drop
tines
У
меня
куча
лесок,
лес
полон
оленьих
рогов.
Everybody
got
shine
sample
some
but
not
mine
У
всех
есть
самогон,
пробуй
любой,
но
не
мой.
Cause
that
shit
will
put
some
hair
on
your
chest
Потому
что
эта
штука
сделает
тебя
волосатым,
Looking
like
a
wooly
mammoth
with
some
Nair
on
chest,
yeah
Будешь
выглядеть
как
шерстистый
мамонт
с
кремом
для
депиляции
на
груди,
да.
The
smoke
dog
told
me
don't
you
trust
a
city
slicker
Дымовой
пес
сказал
мне:
"Не
доверяй
городскому
пижону".
And
all
she
ain′t
a
keeper
if
that
girl
don't
shoot
the
liquor
И
она
не
пара
тебе,
если
не
пьет
крепкие
напитки.
These
city
chickie′s
can't
handle
our
southern
ways
Эти
городские
цыпочки
не
выдерживают
наших
южных
нравов.
On
Saturday
we
wasted
Sunday
morning
we
praying
В
субботу
мы
гуляем,
в
воскресенье
утром
молимся.
Couple
country
spitters
represent
the
grand
division
Пара
деревенских
рэперов
представляют
великий
регион.
Created
such
a
buzz
we
need
a
Narcan
prescription
Создали
такой
шум,
что
нам
нужен
рецепт
на
Наркан.
We
got
it
out
the
mud
and
built
it
out
of
rough
lumber
Мы
вытащили
его
из
грязи
и
построили
из
грубого
леса.
Used
to
barely
mutter
now
we
blaring
thunder
buddy
Раньше
едва
бормотали,
теперь
гремим,
как
гром,
приятель.
I′m
a
shot
caller
from
a
holler
Я
— выскочка
из
глубинки,
We
just
trying
to
make
a
dollar
Мы
просто
пытаемся
заработать
доллар.
Dirt
road
scholar
backwoods
brawler
Ученый
с
грунтовки,
деревенский
скандалист.
Come
to
our
holler
and
you
gonna
get
slaughtered
Приезжай
в
нашу
глушь,
и
тебя
зарежут.
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
We
just
trying
make
a
dollar
Мы
просто
пытаемся
заработать
доллар.
Dirt
road
Don
backwoods
brawn
Дон
с
грунтовки,
деревенский
силач.
If
they
got
a
problem
we
tell
'em
to
bring
it
on
Если
у
них
есть
проблема,
мы
говорим
им:
"Давай!"
Back
in
the
woods
getting
me
a
dip
Вернулся
в
лес,
занюхиваю
табак.
Outlaw
and
them
boys
are
back
again
Бандит
и
его
парни
снова
вернулись.
Drinking
blended
bourbon
flowing
straight
up
out
the
barrel
Пьем
купажированный
бурбон,
льющийся
прямо
из
бочки.
King
Tut
in
the
woods
still
slinging
arrows
Царь
Тут
в
лесу
все
еще
пускает
стрелы.
Daddy
call
me
fat
even
though
I
know
I'm
narrow
Папа
называет
меня
толстым,
хотя
я
знаю,
что
я
худой.
Mess
around
and
imma
have
to
hit
with
a
chair
boe
Свяжешься
со
мной,
и
мне
придется
ударить
тебя
стулом,
парень.
Mowing
and
tilling
and
grilling
imma
bout
to
get
back
to
my
roots
on
Кошу,
пашу
и
жарю,
собираюсь
вернуться
к
своим
корням.
Pissing
on
the
tree
about
to
put
my
Justin
boots
on
Ссу
на
дерево,
собираюсь
надеть
свои
сапоги
Justin.
Busting
out
the
tree
house
got
the
bong
bubbling
Вырываюсь
из
дома
на
дереве,
бонг
булькает.
Big
boobs
busting
out
their
blouses
and
I′m
loving
it
Большие
сиськи
вываливаются
из
блузок,
и
мне
это
нравится.
I′m
drunk
at
competition
and
disobeying
the
government
Я
пьян
на
соревнованиях
и
не
подчиняюсь
правительству.
With
the
damn
tax
man
can
kiss
my
I've
had
enough
of
him
Черт
с
этим
налоговиком,
пусть
поцелует
меня,
с
меня
хватит.
Still
calling
shots
from
the
tree
stand
Все
еще
командую
с
вышки.
Still
going
nuts
call
us
pecans
Все
еще
схожу
с
ума,
называй
нас
пеканами.
Still
going
strong
can′t
stop
me
Все
еще
силен,
меня
не
остановить.
Backwoods
badass
that
is
what
they
call
me
Деревенский
задира,
вот
как
меня
называют.
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
Holler
holler
Глубинка,
глубинка,
Dirt
road
scholar
backwoods
brawler
Ученый
с
грунтовки,
деревенский
скандалист.
Come
to
our
holler
and
you
gonna
get
slaughtered
Приезжай
в
нашу
глушь,
и
тебя
зарежут.
Shot
caller
from
a
holler
Выскочка
из
глубинки,
Holler
holler
Глубинка,
глубинка,
Dirt
road
Don
backwoods
brawn
Дон
с
грунтовки,
деревенский
силач.
If
they
gotta
problem
we
tell
em
to
bring
it
on
Если
у
них
есть
проблема,
мы
говорим
им:
"Давай!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.