Paroles et traduction Outlawz - Soldier to a General
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier to a General
От солдата до генерала
Yo,
it's
gettin
colder
with
time,
Thug
rollers
with
rhymes
Йоу,
детка,
становится
холоднее
со
временем,
крутые
парни
с
рифмами
Gotta
look
out
for
the
spineless,
marchin
with
mines
Надо
остерегаться
бесхребетных,
шагающих
по
минному
полю
Outlawz
on
the
grind,
in
the
back
of
my
mind
Outlawz
на
пути
наверх,
в
глубине
души,
Gotta
watch
out
for
the
one-time
all
the
time
Всегда
надо
остерегаться
предателей,
милая
Lot
of
fights
on
the
block,
so
I
walk
with
my
glock
Много
разборок
на
районе,
поэтому
я
хожу
со
своим
стволом
First
head
get
hot,
gettin
shot
on
the
spot
Первая
же
бунтарская
башка
получит
пулю
на
месте
It's
a
sticky
sitch-e-ation,
tryin
to
duck
to
hatin
Это
опасная
ситуация,
детка,
пытаюсь
увернуться
от
ненависти
Fuckin
with
my
family,
I
get
worse
than
Satan
Шутишь
с
моей
семьей,
я
стану
хуже
Сатаны
Turnin
niggaz
out,
at
a
young
age
Убираю
ниггеров,
в
юном
возрасте
It's
what
my
life
story's
about,
I
ain't
afraid
Вот
о
чем
моя
история
жизни,
я
не
боюсь
Turnin
in
the
water,
gaspin'
for
air
Тону
в
воде,
хватаю
ртом
воздух
But
I'm
in
the
air
at
the
same
time,
searchin
for
land
Но
я
в
то
же
время
в
воздухе,
ищу
землю
It's
the
life
of
a
man,
without
no
parents
to
call
Это
жизнь
мужчины,
без
родителей,
к
которым
можно
обратиться
Had
to
learn
right
and
wrong
when
it's
on,
fuck
all
y'all
Пришлось
учиться,
что
такое
хорошо
и
что
такое
плохо,
когда
это
происходит,
к
черту
вас
всех
Walkin
through
the
cemetery
talkin
to
the
dead
Гуляю
по
кладбищу,
разговариваю
с
мертвыми
Conversation
we
gonna
keep
between
us,
heard
what
he
said
Разговор,
который
мы
будем
вести
между
собой,
я
услышал,
что
он
сказал
Think
about
the
niggaz
that
can't
make
it
to
see
tomorrow
Думаю
о
тех
ниггерах,
которые
не
доживут
до
завтра
Left
his
family
all
alone
cause
he
got
hit
by
the
lead
Оставил
свою
семью
в
полном
одиночестве,
потому
что
его
сразила
пуля
Drama
on
the
streets
is
what
the
Outlawz
fed
Драма
на
улицах
- вот
чем
питались
Outlawz
And
if
your
ass
get
out
of
line,
you
got
a
price
on
your
head
И
если
ты
выйдешь
из
строя,
за
твою
голову
назначат
цену
I
was
born
all
alone,
I'mma
die
all
alone
(yeah)
Я
родился
в
полном
одиночестве,
я
умру
в
полном
одиночестве
(да)
So
I
ride
all
alone,
from
a
soldier
to
a
general
Поэтому
я
иду
по
жизни
один,
от
солдата
до
генерала
I
taught
myself,
went
to
court
myself
(uh-huh)
Я
учился
сам,
сам
ходил
в
суд
(угу)
Made
a
choice,
from
a
soldier
to
a
general
Сделал
выбор,
от
солдата
до
генерала
A
boy
to
a
man,
ain't
nobody
give
a
damn
(fuck
that!)
От
мальчика
к
мужчине,
никому
нет
дела
(да
пошло
оно
всё!)
Live
the
streets
without
nobody,
from
a
soldier
to
a
general
Живи
на
улице
без
никого,
от
солдата
до
генерала
We
was
raised
around
criminals,
and
played
around
criminals
Мы
выросли
среди
преступников
и
играли
с
преступниками
The
game
of
a
criminal,
from
a
soldier
to
a
general
Игра
преступника,
от
солдата
до
генерала
I
walk
around
with
the
weight
of
the
world
Я
хожу
с
тяжестью
всего
мира
на
плечах
Faith
in
my
shotty
since
I
made
it
my
girl
(love
you)
Вера
в
мой
дробовик
с
тех
пор,
как
я
сделал
его
своей
девушкой
(люблю
тебя)
Oh!
Somebody
save
me
please,
I've
been
О!
Кто-нибудь,
спасите
меня,
пожалуйста,
я
был
Brought
up
amongst
these
scram
blest
thieves
and
Вырос
среди
этих
чокнутых
воров
и
All
they
can
show
me
is
I
fight
with
my
muscle
and
(uh-huh)
Всё,
чему
они
могут
меня
научить,
это
тому,
что
я
борюсь
своими
мускулами
и
(угу)
I'd
do
anything
for
these
stripes
in
the
struggle
and
Я
бы
сделал
всё
ради
этих
нашивок
в
борьбе
и
Happiness
is
Hennessey,
mixes,
and
bitches
and
I'm
all
about
my
riches
Счастье
- это
Хеннесси,
миксы
и
сучки,
и
я
помешан
на
своём
богатстве
From
a
small
time
grinder
to
a
timer
am
I
От
мелкого
мошенника
до
крупного
игрока,
не
так
ли?
Scandalous
mind
is
a
constant
reminder
of
the
Скандальный
ум
- это
постоянное
напоминание
о
Evil
these
men
do,
struggle
contend
you
Зле,
которое
творят
эти
люди,
борьба,
с
которой
ты
сталкиваешься
Lord,
what
you
got
your
boy
all
into
Господи,
во
что
ты
втянул
своего
парня
I
must
be
mental,
I
must
by
psycho
Должно
быть,
я
сумасшедший,
должно
быть,
я
псих
Crazy
deranged
and
my
brains
with
a
rifle
Сумасшедший,
невменяемый,
и
мои
мозги
с
винтовкой
That's
the
price
we
pay
to
have
life
today
Вот
цена,
которую
мы
платим
за
то,
чтобы
жить
сегодня
Will
I
have
it
any
other
way?
No
Way
(oh)
Хотел
бы
я,
чтобы
было
иначе?
Ни
за
что
(о)
Seems
like
my
addiction
to
the
streets
been
a
life
long
one
Кажется,
моя
зависимость
от
улиц
длится
всю
мою
жизнь
I
chose
to
wrong
damn
crease
Я
решил
выбрать
неправильный
путь
See
momma
work
her
fingers
to
the
bone
to
make
me
a
happy
home
Видеть,
как
мама
работает
до
седьмого
пота,
чтобы
создать
мне
счастливый
дом
But
I
chose
the
wrong,
steppin
out
on
my
own
Но
я
выбрал
неправильный
путь,
ступив
на
него
самостоятельно
Intrigued
by
them
big-league
niggaz
with
the
blow
Заинтригованный
большими
шишками
с
наркотой
See
my
first
dead
man
as
a
kid
in
eighty-four
Увидел
своего
первого
мертвеца
в
детстве,
в
восемьдесят
четвёртом
Seen
crack
come
and
turn
bums
to
millionaires
Видел,
как
крэк
пришёл
и
превратил
бомжей
в
миллионеров
Turn
and
die
a
bitch
out,
oh,
and
now
she
don't
care
Повернулась
и
умерла
как
сука,
о,
а
теперь
ей
всё
равно
Something
bought
the
ghetto
in
the
Summer,
make
niggaz
tougher
Что-то
посетило
гетто
летом,
сделав
ниггеров
жестче
Niggaz
die
to
be
fresh,
so
we
all
turn
to
hustlas
Ниггеры
умирают
ради
того,
чтобы
быть
крутыми,
поэтому
мы
все
становимся
хастлерами
Some
stuck
with
it,
some
really
couldn't
fuck
with
it
Некоторые
остались
в
деле,
некоторые
действительно
не
смогли
с
этим
справиться
Some
trust
the
wrong,
and
now
they
gone
Некоторые
доверились
не
тем,
и
теперь
их
нет
Them
flowers
for
the
dead,
all
the
powers
in
my
head
Эти
цветы
для
мёртвых,
вся
власть
в
моей
голове
I
give
a
fuck
what
them
cowards
said,
I'm
all
about
my
bread
Мне
плевать,
что
там
наговорили
эти
трусы,
я
за
бабки
Struggle
love
to,
huh,
hustle
ball
to
Борьба
за
любовь,
ага,
суета
From
a
soldier
to
a
general,
nigga
you
better
let
em
through
От
солдата
до
генерала,
ниггер,
лучше
пропусти
их
I
grew
up,
like
every
other
kid
in
the
ghetto
Я
вырос,
как
и
любой
другой
ребенок
в
гетто
Up
the
hill
on
my
mountain
bike,
struggle
to
peddle
В
гору
на
своем
горном
велосипеде,
изо
всех
сил
кручу
педали
I
was
a
freshman
with
no
medals
Я
был
новичком
без
медалей
But
I
earned
my
stripes
Но
я
заслужил
свои
нашивки
Wrong
turns
made
me
burn
my
life
Неправильные
повороты
заставили
меня
сжечь
свою
жизнь
Got
a
comment
'fore
you
walk
soldier,
follow
the
rules
Есть
замечание,
прежде
чем
ты
уйдешь,
солдат,
следуй
правилам
Be
a
leader
when
I
see
you,
don't
follow
the
crew
Будь
лидером,
когда
я
увижу
тебя,
не
следуй
за
толпой
There's
only
one
way
to
live
and
one
way
to
die
Есть
только
один
способ
жить
и
один
способ
умереть
One
way
to
fail
and
one
way
to
try
Один
способ
потерпеть
неудачу
и
один
способ
попытаться
My
eyes
bloodshot
from
the
drugs
on
the
block
Мои
глаза
покраснели
от
наркотиков
на
районе
And
my
thugs
on
the
block
got
slugs
for
the
cops
А
у
моих
головорезов
на
районе
есть
пули
для
копов
My
moms
loves
my
pops
but
she
hurtin
herself
Моя
мама
любит
моего
папу,
но
она
страдает
Laid
off,
so
she
broke,
not
workin
herself
Ее
уволили,
так
что
она
разорена,
сама
не
работает
On
my
own
at
fifteen,
learnin
the
ropes
quick
Сам
по
себе
в
пятнадцать
лет,
быстро
учусь
Had
to
eat
so
I
hustled,
turnin
my
coat
quick
Приходилось
есть,
поэтому
я
hustle,
быстро
меняю
свою
жизнь
I
ain't
no
shit,
only
how
to
be
a
criminal
Я
не
говно,
только
то,
как
быть
преступником
But
plan
to
expand
from
a
soldier
to
a
general
Но
планирую
вырасти
из
солдата
в
генерала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufus Lee Cooper, Katari T. Cox, Malcolm Greenidge, Mutah W. Beale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.