Paroles et traduction Outline In Color - Dissolve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
found
my
voice
Я
нашел
свой
голос.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод.
I
screamed
til
I
couldn't
speak
Я
кричала,
пока
не
заговорила.
But
they
couldn't
hear
me
Но
они
не
могли
меня
услышать.
But
they
couldn't
hear
me
Но
они
не
могли
меня
услышать.
My
broken
words
Мои
разбитые
слова
...
Rolled
off
my
tongue
Сошла
с
языка.
From
lungs
that
could
barely
breathe
Из
легких,
которые
едва
могли
дышать.
But
they
couldn't
hear
me
Но
они
не
могли
меня
услышать.
But
they
couldn't
hear
me
Но
они
не
могли
меня
услышать.
I
was
the
salt
of
the
earth
Я
был
солью
земли.
I
was
spawned
from
the
red
dirt
Я
был
рожден
из
красной
грязи.
Stuck
inside
my
head
Застрял
в
моей
голове.
With
the
ones
that
I
hurt
С
теми,
кому
я
причинил
боль.
Unholy
hallucination
Нечестивые
галлюцинации.
Reliving
a
relentless
Оживая
безжалостно.
And
I'm
dead
to
rights
И
я
мертва
до
смерти.
Its
I
against
I
Это
я
против
тебя.
Eye
for
an
eye
Око
за
око.
If
the
good
must
die
Если
добро
должно
умереть
...
I
live
this
lie
Я
живу
этой
ложью.
This
ends
tonight
Сегодня
все
закончится.
I
live
my
truth
Я
живу
своей
правдой.
So
don't
you
fucking
ask
Так
что,
блядь,
не
спрашивай.
What
I
have
been
through
Через
что
я
прошел?
Is
it
because
I
have
no
control
Это
потому,
что
у
меня
нет
контроля?
Does
my
emptiness
complete
you
Заполняет
ли
тебя
моя
пустота?
I
was
the
salt
of
the
earth
Я
был
солью
земли.
I
was
spawned
from
the
red
dirt
Я
был
рожден
из
красной
грязи.
Stuck
inside
my
head
Застрял
в
моей
голове.
I
made
everything
worse
Я
сделал
все
хуже.
Unholy
hallucination
Нечестивые
галлюцинации.
I'm
feeling
like
a
living
abomination
Я
чувствую
себя
живым
мерзостью.
It
follows
Оно
следует
за
It
follows
Оно
следует
за
And
I'm
dead
to
rights
И
я
мертва
до
смерти.
Its
I
against
I
Это
я
против
тебя.
Eye
for
an
eye
Око
за
око.
If
the
good
must
die
Если
добро
должно
умереть
...
I
live
this
lie
Я
живу
этой
ложью.
This
ends
tonight
Сегодня
все
закончится.
I
sold
myself
out
to
sickness
Я
продался
болезни.
A
thousand
lives
I
have
witnessed
Тысяча
жизней,
которые
я
видел.
Branded
our
name
in
my
skin
Заклеймили
наше
имя
в
моей
коже.
I
let
the
wrong
ones
in
Я
впустил
неверных.
I
dissolved
into
static
Я
растворился
в
статике.
Lived
life
in
a
panic
Жила
жизнь
в
панике.
It's
I
against
I
Это
я
против
тебя.
Sometimes
the
good
have
to
die
Иногда
хорошее
должно
умереть.
Someday
I'll
become
Когда-нибудь
я
стану
...
Just
a
photo
in
a
frame
Просто
фото
в
рамке.
Have
I
really
changed
at
all
Неужели
я
действительно
изменился?
Am
I
exactly
just
the
same
Неужели
я
точно
такой
же?
Why
does
life
feel
Почему
жизнь
чувствует?
Like
some
kind
of
fucking
game
Как
какая-то
чертова
игра.
Will
my
legacy
end
here
Закончится
ли
здесь
мое
наследие?
Or
with
my
god
damned
name
Или
с
моим
проклятым
именем.
Have
I
actually
touched
Я
действительно
прикоснулся?
A
single
fucking
soul
Одна
чертова
душа.
Did
I
ever
lift
you
up
Я
когда-нибудь
поднимал
тебя,
Tell
me
did
I
fulfill
my
role
говорил
ли
я,
что
выполняю
свою
роль?
I
never
meant
to
be
the
one
Я
никогда
не
хотел
быть
единственным.
To
let
you
down
Чтобы
разочаровать
тебя.
I
was
just
too
busy
Я
была
слишком
занята.
Drifting
in
my
own
sound
Плыву
в
своем
собственном
звуке.
Forever
in
debt
to
the
dream
Вечно
в
долгу
перед
мечтой.
Why
did
we
come
here
just
to
leave
Почему
мы
пришли
сюда,
чтобы
просто
уйти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.