Paroles et traduction Outline In Color - Karma Made Me an Arsonist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
light
a
match
and
drop
it
fast
Так
что
Зажги
спичку
и
быстро
брось
ее.
And
run
like
hell
and
don′t
look
back
Беги
со
всех
ног
и
не
оглядывайся.
So
light
a
match
and
drop
it
fast
Так
что
Зажги
спичку
и
быстро
брось
ее.
And
run
like
hell
and
don't
look
back
Беги
со
всех
ног
и
не
оглядывайся.
Maybe
this
fire
is
just
what
I
need
Может
быть,
этот
огонь-как
раз
то,
что
мне
нужно.
Maybe
the
ashes
are
all
that
I′ll
ever
be
Может
быть,
пепел
- это
все,
чем
я
когда-либо
буду.
But
until
then
I'll
keep
on
burning
Но
до
тех
пор
я
буду
продолжать
гореть.
To
be
put
in
place,
to
be
stood
up
to
Быть
поставленным
на
место,
быть
достойным.
Every
selfish
word
shoved
down
your
throat
Каждое
эгоистичное
слово
запихивалось
тебе
в
глотку.
We'll
just
keep
on,
just
keep
on
Мы
просто
продолжим,
просто
продолжим.
We′re
just
starting
a
fire
Мы
просто
разжигаем
огонь.
Be
careful
of
the
lives
we′ll
burn
Будь
осторожен
с
жизнями,
которые
мы
сожжем.
We're
just
starting
a
fire
Мы
просто
разжигаем
огонь.
Be
careful
of
the
lives
we′ll
burn
Будь
осторожен
с
жизнями,
которые
мы
сожжем.
Well,
I'm
self-destructive
at
heart
Что
ж,
в
глубине
души
я
склонен
к
саморазрушению.
I
won′t
stop
until
I
tear
myself
apart
Я
не
остановлюсь,
пока
не
разорву
себя
на
части.
We
can
fight
this
Мы
можем
бороться
с
этим.
And
we're
self-destructive
at
heart
И
в
глубине
души
мы
саморазрушительны.
We
won′t
stop
until
we
tear
each
apart
Мы
не
остановимся,
пока
не
разорвем
друг
друга
на
части.
I
won't
leave
for
the
sake
of
you
Я
не
уйду
ради
тебя.
All
we
are
are
stupid
kids
Все
мы-глупые
дети.
Passing
the
time
with
dynamite
and
lipstick
Скоротаю
время
с
динамитом
и
помадой.
And
you
want
me
to
be
something
I
could
never
be
И
ты
хочешь,
чтобы
я
стал
тем,
кем
никогда
не
смогу
стать.
You
can't
keep
me
on
a
leash
Ты
не
можешь
держать
меня
на
привязи.
Any
more
than
you
can
keep
the
sun
from
burning
Не
больше,
чем
ты
можешь
уберечь
солнце
от
ожогов.
Oh
baby,
if
you
could
see
me
now
О,
детка,
если
бы
ты
могла
видеть
меня
сейчас!
You
might
not
like
what
I′ve
become
Тебе
может
не
понравиться
то,
во
что
я
превратился.
Oh
but
there′s
no
stopping
now
О
но
теперь
уже
не
остановить
I'm
swimming
in
quicksand
and
falling
in
love
Я
плаваю
в
зыбучих
песках
и
влюбляюсь.
With
the
idea
of
going
completely
insane
С
мыслью
о
том,
чтобы
окончательно
сойти
с
ума.
This
is
what
I′ve
become
and
you
can't
make
me
change
Вот
кем
я
стал,
и
ты
не
можешь
заставить
меня
измениться.
This
is
the
last
time
Это
в
последний
раз.
To
feel
alive
Чувствовать
себя
живым.
To
feel
something
real
Почувствовать
что-то
настоящее.
This
is
my
life
Это
моя
жизнь.
I
felt
something
real
Я
почувствовал
что-то
настоящее.
Don′t
you
dare
beg
for
mercy
Не
смей
молить
о
пощаде!
I
will
not
hear
you
now
Теперь
я
тебя
не
услышу.
Don't
make
a
sound
Не
издавай
ни
звука.
It
ain′t
a
party
'til
you
can't
feel
a
thing
Это
не
вечеринка,
пока
ты
ничего
не
почувствуешь.
When
all
the
monsters
come
out
of
hiding
Когда
все
монстры
выйдут
из
укрытия.
We
dance
to
forget
and
I
can′t
remember
anything
at
all
Мы
танцуем,
чтобы
забыть,
и
я
совсем
ничего
не
могу
вспомнить.
All
we
are
are
stupid
kids
Все
мы-глупые
дети.
Passing
the
time
with
dynamite
and
lipstick
Скоротаю
время
с
динамитом
и
помадой.
And
you
want
me
to
be
something
I
could
never
be
И
ты
хочешь,
чтобы
я
стал
тем,
кем
никогда
не
смогу
стать.
You
can′t
keep
me
on
a
leash
Ты
не
можешь
держать
меня
на
привязи.
Any
more
than
you
can
keep
the
sun
from
burning
Не
больше,
чем
ты
можешь
уберечь
солнце
от
ожогов.
So
get
off
of
my
back
Так
что
слезь
с
моей
спины
You'll
never
make
me
feel
regret
Ты
никогда
не
заставишь
меня
сожалеть.
This
is
who
I
am
and
there′s
no
looking
back
Вот
кто
я
есть,
и
нет
пути
назад.
This
is
who
I
am
and
there's
no
looking
back
Вот
кто
я
есть,
и
нет
пути
назад.
So
all
aboard,
all
aboard
Так
что
все
на
борт,
все
на
борт
This
train
is
running
off
the
tracks
Этот
поезд
сошел
с
рельсов.
And
there′s
no
looking
back
И
нет
пути
назад.
And
there's
no
looking
back
И
нет
пути
назад.
And
there′s
no
looking
back
И
нет
пути
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Skaggs, Kenneth Cecil Simonsen, Trevor Tatro, Cody Cochran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.