Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hislerimi
kaybettim
Ich
habe
meine
Gefühle
verloren
Gün
geçtikce
beni
mahvettin
Mit
jedem
Tag
hast
du
mich
mehr
zugrunde
gerichtet
Ruhumu
aldın
katlettin
Du
hast
meine
Seele
genommen
und
getötet
Bende
kalbimi
hapsettim
(ooo)
Und
ich
habe
mein
Herz
eingesperrt
(ooo)
Sana
şahit
olanlar
var
Es
gibt
Zeugen,
die
dich
gesehen
haben
Karanlık
odalarım
hep
dar
Meine
dunklen
Zimmer
sind
immer
eng
Sanki
kalbin
gibi
hepsi
zindan
Wie
dein
Herz,
sind
sie
alle
wie
ein
Kerker
Ama
hepsi
karanlıkta
korkar
Aber
sie
alle
fürchten
sich
im
Dunkeln
Ara
beni
son
bi'
defa
Ruf
mich
ein
letztes
Mal
an
Etmeliyiz
kendimizi
feda
Wir
müssen
uns
opfern
Belkide
başka
bi'
dünyada
Vielleicht
in
einer
anderen
Welt
Ulaşabilirim
belki
hep
yanına
Kann
ich
dich
vielleicht
immer
erreichen
Görüyorum
daha
net
daha
net
Ich
sehe
es
klarer,
klarer
Evet
bebek
elim
lanet
lanet
Ja,
Baby,
meine
Hand
ist
verflucht,
verflucht
Bana
biraz
onu
bahset
Erzähl
mir
ein
bisschen
von
ihr
Nasıl
bıraktında
gittin
lades
Wie
konntest
du
mich
einfach
so
verlassen,
wie
beim
Wetten?
Gözlerimde
kan
olabilirdi
kalp
In
meinen
Augen
könnte
Blut
sein,
mein
Herz
Seviyo
ya
da
sevmiyo
sanki
bu
bi'
çark
Liebt
oder
liebt
nicht,
als
wäre
es
ein
Glücksrad
Neden
elin
kan
bebek
elinde
bıçak
Warum
ist
deine
Hand
blutig,
Baby,
ein
Messer
in
deiner
Hand
Diğer
elinde
kalbim
var
lütfen
onu
bırak
In
deiner
anderen
Hand
ist
mein
Herz,
bitte
lass
es
los
(Diğer
elinde
kalbim
var
lütfen
onu
bırak)
(In
deiner
anderen
Hand
ist
mein
Herz,
bitte
lass
es
los)
İzledim
izlerini
hissetmem
asla
hislerini
Ich
habe
deine
Spuren
verfolgt,
werde
deine
Gefühle
niemals
fühlen
Öldürdüm
bütün
perilerimi
Ich
habe
all
meine
Feen
getötet
Gecenin
3'ü
ben
ben
değilim
Es
ist
3 Uhr
nachts,
ich
bin
nicht
ich
selbst
(Ben
değilim)
(Ich
bin
nicht
ich
selbst)
Bana
vakit
ayırmaman
garip
Es
ist
seltsam,
dass
du
dir
keine
Zeit
für
mich
nimmst
Yalan
söylediğini
benden
başka
herkes
bilir
Jeder
außer
mir
weiß,
dass
du
lügst
Yaraların
derin
ama
bak
benden
değil
Deine
Wunden
sind
tief,
aber
sieh,
sie
sind
nicht
von
mir
İyileşir
yaraların
yara
bandın
benim
Deine
Wunden
werden
heilen,
ich
bin
dein
Pflaster
(İyileşir
yaraların
yara
bandın
benim)
(Deine
Wunden
werden
heilen,
ich
bin
dein
Pflaster)
(Yaraların
derin
ama
bak
benden
değil)
(Deine
Wunden
sind
tief,
aber
sieh,
sie
sind
nicht
von
mir)
(Yalan
söylediğini
benden
başka
herkes
bilir)
(Jeder
außer
mir
weiß,
dass
du
lügst)
(İyileşir
yaraların
yara
bandın
benim)
(Deine
Wunden
werden
heilen,
ich
bin
dein
Pflaster)
Görüyorum
daha
net
daha
net
Ich
sehe
es
klarer,
klarer
Evet
bebek
elim
lanet
lanet
Ja,
Baby,
meine
Hand
ist
verflucht,
verflucht
Bana
biraz
onu
bahset
Erzähl
mir
ein
bisschen
von
ihr
Nasıl
bıraktında
gittin
lades
Wie
konntest
du
mich
verlassen,
im
Stich
lassen?
Gözlerimde
kan
olabilirdi
kalp
In
meinen
Augen
könnte
Blut
sein,
mein
Herz
Seviyo
ya
da
sevmiyo
sanki
bu
bi'
çark
Es
liebt
oder
liebt
nicht,
als
wäre
es
ein
Glücksrad
Neden
elin
kan
bebek
elinde
bıçak
Warum
ist
deine
Hand
blutig,
Baby,
ein
Messer
in
deiner
Hand?
Diğer
elinde
kalbim
var
lütfen
onu
bırak
In
deiner
anderen
Hand
ist
mein
Herz,
bitte
lass
es
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Kayırcı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.