Overkill - No Lights - traduction des paroles en russe

No Lights - Overkilltraduction en russe




No Lights
Нет света
You know when I think of you
Знаешь, когда я думаю о тебе,
And I feel to let it out
Я чувствую, что должен высказаться,
For what we did pursue
За то, к чему мы стремились,
And all we were about
И кем мы были.
And when I think of Who
И когда я думаю о Том,
Flooding me with light
Кто наполняет меня светом,
Don't think you need to hear this
Не думаю, что тебе нужно это слышать,
Yeah, you did it right
Да, ты все сделала правильно.
It's over, but yeah, we have taken the light
Всё кончено, но да, мы забрали свет,
It's over, by winning for losing the fight
Всё кончено, победив, проиграв бой,
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
It's gone into flight
Он ушёл в полёт.
Right here by my side
Прямо здесь, рядом со мной,
As I ride
Пока я еду.
I found meaning
Я нашёл смысл
In the words that you would speak
В словах, что ты говорила,
And I found strength
И я нашёл силу
Inside the fact that we were weak
В том, что мы были слабы.
And when I picture you
И когда я представляю тебя,
Covered in our rags
Закутанную в наши лохмотья,
If this man shall fall
Если этот человек падёт,
Who will take the flag
Кто поднимет флаг?
It's over, but yeah, we have taken the light
Всё кончено, но да, мы забрали свет,
It's over, by winning for losing the fight
Всё кончено, победив, проиграв бой,
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
It's gone into flight
Он ушёл в полёт.
Right here by my side
Прямо здесь, рядом со мной,
As I ride
Пока я еду.
Hard rubber and a wind-blown face
Твёрдая резина и обветренное лицо,
Got a full-blown eight-eight
У меня полноценный восемьдесят восьмой,
To get us home
Чтобы добраться домой.
No trouble got an extra ace
Нет проблем, есть запасной туз,
A stand-up, throw-up
Стойкий, неудержимый,
Never let me be alone
Никогда не оставляй меня одного.
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
You've taken my lights
Ты забрала мой свет.
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
Right here by my side
Прямо здесь, рядом со мной,
As I ride
Пока я еду.
To have known you
То, что я знал тебя,
Still helps to get me through
Всё ещё помогает мне жить,
And to thank you now
И поблагодарить тебя сейчас
Is all that I could do
Всё, что я могу сделать.
And when I motor on
И когда я еду дальше,
On into the night
В ночь,
I know that you are there
Я знаю, что ты рядом,
I know you are my lights
Я знаю, что ты мой свет.
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
You've taken my lights
Ты забрала мой свет.
Over, it's over, it's over
Кончено, всё кончено, всё кончено,
Right here by my side
Прямо здесь, рядом со мной,
As I ride
Пока я еду.
There's no light
Нет света,
As I ride
Пока я еду.





Writer(s): Carlo Verni, Robert Ellsworth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.