Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Luck Pt. 1 & 2
Pechsträhne Teil 1 & 2
Jumped
off
the
porch
Sprang
von
der
Veranda,
Left
in
the
dust
ließ
dich
im
Staub
zurück,
And
I
never
used
force
und
ich
habe
nie
Gewalt
angewendet,
But
it's
them
versus
us
aber
es
ist
sie
gegen
uns.
Don't
know
who
to
trust
Weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll,
Everybody
sus
jeder
ist
verdächtig.
Specks
so
I
clutch
Behalte
alles
im
Blick,
also
halte
ich
Tight
to
this
torch
diese
Fackel
fest,
Flame
em
up
quick
fackle
sie
schnell
ab,
If
they
try
to
extort
wenn
sie
versuchen,
etwas
zu
erpressen,
Quick
bucks
schnelles
Geld
From
my
team
von
meinem
Team.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
3rd
Ward
where
I'm
from
3rd
Ward,
wo
ich
herkomme,
I
poured
all
my
pain
in
a
cup
ich
habe
all
meinen
Schmerz
in
einen
Becher
gegossen,
I
been
drinking
since
I
was
too
young
ich
trinke,
seit
ich
zu
jung
war.
It's
so
much
in
my
mind
bottled
up
Es
ist
so
viel
in
meinem
Kopf
aufgestaut.
I
got
friends
that
ain't
get
to
grow
up
Ich
habe
Freunde,
die
nicht
erwachsen
werden
durften,
Lived
by
it
so
they
died
by
the
gun
lebten
danach,
also
starben
sie
durch
die
Waffe.
Other
friends
turned
fiends
for
a
drug
Andere
Freunde
wurden
süchtig
nach
Drogen,
I
just
smoke
when
I'm
thinking
too
much
ich
rauche
nur,
wenn
ich
zu
viel
nachdenke.
All
on
my
brain
Alles
in
meinem
Kopf,
No
breaks
there's
too
much
to
attain
keine
Pausen,
es
gibt
zu
viel
zu
erreichen.
I
showed
up
for
the
bread
not
the
fame
Ich
bin
wegen
des
Geldes
hier,
nicht
wegen
des
Ruhms.
I
give
love
ion
know
how
to
take
Ich
gebe
Liebe,
ich
weiß
nicht,
wie
man
nimmt.
I
might
give
you
my
heart
while
it's
breaking
Ich
könnte
dir
mein
Herz
geben,
während
es
bricht,
To
make
it
your
job
to
replace
it
damit
es
deine
Aufgabe
ist,
es
zu
ersetzen.
This
a
desert
and
you
my
Oasis
Das
hier
ist
eine
Wüste
und
du
bist
meine
Oase.
I'm
just
talking
like
this
cause
I'm
wasted
Ich
rede
nur
so,
weil
ich
betrunken
bin.
Now
it's
2019
Jetzt
ist
es
2019
And
my
pocket
full
of
green
und
meine
Tasche
ist
voller
grüner
Of
dead
presidents
von
toten
Präsidenten,
All
Caucasian
alle
kaukasisch.
Riding
shotty
in
a
Porsche
Fahre
als
Beifahrer
in
einem
Porsche
And
my
40
got
a
laser
und
meine
40er
hat
ein
Laser,
Goin
head
hunting
gehe
auf
Kopfgeldjagd
For
a
snake
or
a
traitor
nach
einer
Schlange
oder
einem
Verräter.
Dumping
15
shots
Entlade
15
Schüsse,
So
I'll
never
see
you
later
damit
ich
dich
nie
wiedersehe.
Got
blue
money
tucked
Habe
blaues
Geld
versteckt,
Just
to
fight
fed
cases
nur
um
gegen
Bundesfälle
anzukämpfen.
Engraved
your
name
on
all
these
shell
casings
Habe
deinen
Namen
in
all
diese
Patronenhülsen
eingraviert.
If
you
tell
me
to
stop
I'ma
stop
Wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
aufhören,
höre
ich
auf.
If
you
gotta
new
man
he
a
opp
Wenn
du
einen
neuen
Mann
hast,
ist
er
ein
Feind.
In
the
bigger
picture
he
gets
cropped
Im
großen
Ganzen
wird
er
herausgeschnitten.
You
left
me
for
dead
now
I
know
you
shocked
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen,
jetzt
weiß
ich,
dass
du
schockiert
bist.
I
came
back
to
twist
up
the
plot
Ich
kam
zurück,
um
die
Handlung
zu
verdrehen.
I
poured
a
fifth
in
the
flop
Ich
habe
einen
Fünfer
in
den
Flop
gegossen.
When
I
say
I
send
shots
they
not
drinks
Wenn
ich
sage,
ich
schicke
Schüsse,
sind
das
keine
Drinks.
Said
we
Bonnie
and
Clyde
when
we
link
Sagte,
wir
sind
Bonnie
und
Clyde,
wenn
wir
uns
treffen,
Tried
to
link
versuchten
uns
zu
treffen.
Jumping
off
the
porch
Sprang
von
der
Veranda,
I
left
em
in
the
dust
ließ
sie
im
Staub
zurück
And
never
used
force
und
habe
nie
Gewalt
angewendet,
But
it's
them
versus
us
aber
es
ist
sie
gegen
uns.
Don't
know
who
to
trust
Weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll,
Everybody
sus
jeder
ist
verdächtig.
Spect
so
I
clutch
Behalte
alles
im
Blick,
also
halte
ich
Tight
to
this
torch
diese
Fackel
fest,
Flame
em
up
quick
fackle
sie
schnell
ab,
If
they
try
to
extort
wenn
sie
versuchen,
etwas
zu
erpressen,
Quick
bucks
schnelles
Geld
From
my
team
von
meinem
Team.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
I
know
it's
been
too
long
girl
Ich
weiß,
es
ist
zu
lange
her,
Mädchen,
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
Jumped
off
the
porch
Sprang
von
der
Veranda,
Left
in
the
dust
ließ
dich
im
Staub
zurück,
And
I
never
used
force
und
ich
habe
nie
Gewalt
angewendet,
But
it's
them
versus
us
aber
es
ist
sie
gegen
uns.
Don't
know
who
to
trust
Weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll,
Everybody
sus
jeder
ist
verdächtig.
Specks
so
I
clutch
Behalte
alles
im
Blick,
also
halte
ich
Tight
to
this
torch
diese
Fackel
fest,
Flame
em
up
quick
fackle
sie
schnell
ab,
If
they
try
to
extort
wenn
sie
versuchen,
etwas
zu
erpressen,
Quick
bucks
schnelles
Geld
From
my
team
von
meinem
Team.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
No
matter
who
I'm
with
I
just
feel
alone
Egal
mit
wem
ich
zusammen
bin,
ich
fühle
mich
einfach
allein.
Can't
explain
how
I
feel
put
it
on
a
song
Kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
fühle,
packe
es
in
einen
Song.
Gettin'
money's
only
half
the
game
yeen
know
Geld
zu
verdienen
ist
nur
das
halbe
Spiel,
das
weißt
du
nicht.
When
you
go
get
the
bag
gotta
bring
it
home
Wenn
du
die
Tasche
holst,
musst
du
sie
nach
Hause
bringen.
Desert
eagle
search
engine
riding
with
the
chrome
Desert
Eagle
Suchmaschine,
fahre
mit
dem
Chrom.
Got
my
head
on
the
swivel
cause
you
never
know
Habe
meinen
Kopf
auf
dem
Schwenker,
weil
man
nie
weiß.
You
get
blamed
by
yo
mans
he
a
jealous
soul
Du
wirst
von
deinem
Kumpel
beschuldigt,
er
ist
eine
eifersüchtige
Seele.
So
even
when
I
die
I
ain't
really
gone
Also,
selbst
wenn
ich
sterbe,
bin
ich
nicht
wirklich
weg.
These
days
you
can't
tell
if
they
friend
or
foe
Heutzutage
kann
man
nicht
sagen,
ob
sie
Freund
oder
Feind
sind.
When
you
don't
know
who
the
snake
keep
yo
mask
on
Wenn
du
nicht
weißt,
wer
die
Schlange
ist,
behalte
deine
Maske
auf.
I
don't
wanna
have
my
sister
writing
sad
poems
Ich
will
nicht,
dass
meine
Schwester
traurige
Gedichte
schreibt,
Bout
her
dead
older
brother
she
a
tadpole
über
ihren
toten
älteren
Bruder,
sie
ist
eine
Kaulquappe.
Took
my
time
on
the
grind
I
ain't
fast
forward
Habe
mir
Zeit
gelassen,
habe
nicht
vorgespult.
Man
the
the
block
never
safe
we
still
at
war
Mann,
der
Block
ist
nie
sicher,
wir
sind
immer
noch
im
Krieg.
You
get
caught
by
the
jakes
have
the
cash
for
it
Wenn
du
von
den
Bullen
erwischt
wirst,
habe
das
Geld
dafür.
The
good
always
die
first
don't
be
that
boy
Die
Guten
sterben
immer
zuerst,
sei
nicht
dieser
Junge.
I
learned
that
then
I
Das
habe
ich
gelernt
und
dann
Jumped
off
the
porch
Sprang
von
der
Veranda,
Left
in
the
dust
ließ
dich
im
Staub
zurück,
And
I
never
used
force
und
ich
habe
nie
Gewalt
angewendet,
But
it's
them
versus
us
aber
es
ist
sie
gegen
uns.
Don't
know
who
to
trust
Weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll,
Everybody
sus
jeder
ist
verdächtig.
Specks
so
I
clutch
Behalte
alles
im
Blick,
also
halte
ich
Tight
to
this
torch
diese
Fackel
fest,
Flame
em
up
quick
fackle
sie
schnell
ab,
If
they
try
to
extort
wenn
sie
versuchen,
etwas
zu
erpressen,
Quick
bucks
schnelles
Geld
From
my
team
von
meinem
Team.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
7 years
bad
luck
7 Jahre
Pech.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Montrel Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.