Paroles et traduction Ovi feat. Almighty - Bendito Sea El Hijo
Bendito Sea El Hijo
Blessed Be the Son
This
is
a
true
Hollywood
beat
This
is
a
true
Hollywood
beat
Bendito
sea
el
hijo
Blessed
be
the
son
Bendito
santo
sea
el
espíritu
Blessed
holy
be
the
spirit
Maldito
el
que
te
clavó
en
la
cru′
Cursed
be
the
one
who
nailed
you
to
the
cross'
Nombre
es
el
nombre,
el
nombre
'e
Jesús,
yeh
Name
is
the
name,
the
name
of
Jesus,
yeh
Me
doblé
y
pedí,
sé
que
estaba
ahí
I
bent
down
and
asked,
I
know
He
was
there
Se
puso
pa′
mí,
me
escuchó
He
stood
up
for
me,
He
heard
me
No
me
arrodillo
ante
nadie
I
don't
kneel
before
anyone
Mis
rodillas
solo
se
doblan
ante
Dios
My
knees
only
bend
before
God
Paz,
quieren
controlar
el
tiempo
Peace,
they
want
to
control
time
Ellos
controlan
el
money
They
control
the
money
Poli'
saca
de
mí,
soy
má'
honey
Cops
take
from
me,
I'm
more
honey
Pero
converti′o
de
burro
a
pony
But
converted
from
donkey
to
pony
Yo
solo
soy
good
honey
I'm
just
good
honey
Bajaron
tanto
el
queso
They
lowered
the
cheese
so
much
Que
en
el
infierno
los
demonio′,
les
dicen
los
probolone'
That
in
hell
the
demons,
they
call
them
the
provolones'
Van
a
rendir
cuenta′
por
to'
sus
misione′
They're
gonna
be
held
accountable
for
all
their
missions'
Hay
que
aprender
lecciones
pa'
las
bendicione′
You
have
to
learn
lessons
for
the
blessings'
Un
matrimonio
sólido,
no
hable
'e
pensione'
A
solid
marriage,
don't
talk
about
pensions'
Espeluznante
ver
en
vida
lo
que
vi
en
visione′
Spooky
to
see
in
life
what
I
saw
in
visions'
Jonás
habla,
Alladini
ve
de
sus
errore′
Jonah
speaks,
Aladdin
sees
from
his
mistakes'
Si
no
te
traga'
una
ballena
serán
tiburone′
If
a
whale
doesn't
swallow
you,
it
will
be
sharks'
No
soy
católico
I'm
not
Catholic
Pero
hay
católicos
que
por
lo
menos
le
predican
al
alcohólico
But
there
are
Catholics
who
at
least
preach
to
the
alcoholic
Haciendo
cosa'
que
no
salen
en
el
libro
Doing
things
that
don't
come
out
in
the
book
Descifré
tu
código,
profundo
dice
en
el
libro
I
deciphered
your
code,
deep
it
says
in
the
book
No
tendrás
ningún
dios
ajeno
delante
de
mí
(no)
You
shall
have
no
other
gods
before
me
(no)
Vivo
como
si
no
fuera
a
venir
mi
papá
I
live
as
if
my
dad
wasn't
coming
El
entretenimiento
me
aleja
Entertainment
takes
me
away
Ya
casi
ni
oro
I
hardly
even
pray
anymore
No
me
hablen
Don't
talk
to
me
De
adorar
otro
nombre
About
worshipping
another
name
De
seguir
pasos
de
hombre
Of
following
the
steps
of
man
De
rezarle
un
rosario
Of
praying
a
rosary
No
me
hablen
Don't
talk
to
me
De
vírgenes,
de
estatua′,
de
santo'
Of
virgins,
of
statues,
of
saints'
Mejor
yo
tomo
el
manto
del
maestro
I
better
take
the
master's
mantle
Yo
camino
por
mi
fe
I
walk
by
my
faith
Babilonia
me
escapé
Babylon
I
escaped
Jesús,
el
que
todo
lo
ve,
yeah
Jesus,
the
one
who
sees
everything,
yeah
Siempre
creí,
nunca
dudé
(no)
I
always
believed,
never
doubted
(no)
Abuela
me
enseñó
a
creer
Grandma
taught
me
to
believe
Nada
fue
obligatorio,
siempre
fue
fe
Nothing
was
mandatory,
it
was
always
faith
Tuve
tentacione′
y
me
descarrilé,
yeh
I
had
temptations
and
I
went
astray,
yeh
Me
gustó
la
calle
y
me
hice
bien
adicto
cuando
la
probé
I
liked
the
street
and
I
got
addicted
when
I
tried
it
Tiempos
bien
oscuro'
pero
salió
el
sol
y
me
alumbró
otra
ve',
ja
Very
dark
times
but
the
sun
came
out
and
it
lit
me
up
again,
ha
Ven
y
salva
mi
pellejo,
que
ahora
ando
frente
al
espejo
Come
and
save
my
skin,
now
I
walk
in
front
of
the
mirror
Le
suplicaba
que
saque
a
las
calles
de
mí
y
que
cumpliera
mi
sueño
I
begged
him
to
get
the
streets
out
of
me
and
fulfill
my
dream
En
la
vida
pa′
que
vaya
bien
primero
hay
que
ser
bueno,
yeh,
ja
In
life,
to
do
well,
you
have
to
be
good
first,
yeh,
ha
Bendito
sea
el
hijo
(amén)
Blessed
be
the
son
(amen)
Bendito
santo
sea
el
espíritu
(amén)
Blessed
holy
be
the
spirit
(amen)
Y
bendito
sea
Dio′
And
blessed
be
God'
Que
nunca
(nunca)
That
never
(never)
Nunca
ha
desechado
mis
oracione'
(amén
por
eso)
He
has
never
rejected
my
prayers
(amen
for
that)
Ni
ha
faltado
de
mí
toda
su
misericordia,
amén
Nor
has
all
his
mercy
been
lacking
in
me,
amen
No
tendrás
ningún
dios
ajeno
delante
de
mí
You
shall
have
no
other
gods
before
me
Vivo
como
si
no
fuera
a
venir
mi
papá
I
live
as
if
my
dad
wasn't
coming
El
entretenimiento
me
aleja
Entertainment
takes
me
away
Ya
casi
ni
oro
I
hardly
even
pray
anymore
No
me
hablen
Don't
talk
to
me
De
adorar
otro
nombre
About
worshipping
another
name
De
seguir
pasos
de
hombre
Of
following
the
steps
of
man
De
rezarle
un
rosario
Of
praying
a
rosary
No
me
hablen
Don't
talk
to
me
De
vírgenes,
de
estatua′,
de
santo'
Of
virgins,
of
statues,
of
saints'
Mejor
yo
toco
el
manto
del
maestro
I
better
touch
the
master's
mantle
Yo
camino
por
mi
fe
I
walk
by
my
faith
Babilonia
me
escapé
Babylon
I
escaped
Jesús,
el
que
todo
lo
ve
Jesus,
the
one
who
sees
everything
(Santo,
santo,
santo)
(Holy,
holy,
holy)
Bendito
sea
el
hijo
Blessed
be
the
son
We′re
blessed,
bro,
prr
We′re
blessed,
bro,
prr
Paysaw,
bendito
sea
el
hijo
Paysaw,
blessed
be
the
son
Tú
sabe'
cómo
obran
los
querubine′
allá
arriba
en
el
cielo
You
know
how
the
cherubim
work
up
there
in
heaven
Yo
estoy
dispuesto
a
adorarte
I
am
willing
to
worship
you
Hasta
que
tú
llegues
Until
you
come
Hasta
que
Jesús
llegue
Until
Jesus
comes
Hasta
que
me
muera
Until
I
die
Yo
te
pertenezco
I
belong
to
you
Yo
soy
del
reino
de
la
luz
I
am
from
the
kingdom
of
light
(No
tendrás
ningún
dios
ajeno
delante
de
mí)
(You
shall
have
no
other
gods
before
me)
(Vivo
como
si
no
fuera
a
venir
mi
papá)
(I
live
as
if
my
dad
wasn't
coming)
(El
entretenimiento
me
aleja)
(Entertainment
takes
me
away)
(Ya
casi
ni
oro,
no
me
hablen,
no
me
hablen,
no
me
hablen)
(I
hardly
even
pray
anymore,
don't
talk
to
me,
don't
talk
to
me,
don't
talk
to
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Mosqueda Paz, Ovidio Crespo, Young Hollywood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.