Paroles et traduction Ovi feat. Mariah Angeliq - Entre Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
entre
nosotro'
Пусть
это
останется
между
нами
Y
que
no
nos
tiren
foto'
И
пусть
не
фотографируют
нас
Quiero
verte
to'
los
día',
día'
Я
хочу
видеть
тебя
каждый
божий
день
Pero
está'
en
la
tuya
y
yo
en
la
mía,
mía,
yeah
Но
ты
со
своим,
а
я
со
своим,
детка
Tú
está'
en
la
tuya
y
yo
en
la
mía
Ты
со
своим,
а
я
со
своим
Siempre
de
noche,
nunca
de
día
Всегда
только
ночью,
никогда
днем
Y
no
tiren
fotos,
cero
fotografía
И
никаких
фотографий,
никакой
фотосъемки
Que
esto
es
lowkey
como
Rauw
y
Rosalía-ía
Мы
держа
это
в
секрете,
как
Раув
и
Розалия
Diablo
(rayos)
Дьявол
(будь
я
неладен)
Nunca
perdemo'
el
tiempo,
sabe'
de
lo
que
hablo
Мы
никогда
не
теряем
времени,
ты
же
знаешь,
о
чем
я
Cuando
te
abro,
que
dentro
de
ti
no
salgo
Когда
я
проникаю
в
тебя,
я
не
хочу
выходить
Baby,
no
salgo,
uh,
ja,
yo
Детка,
я
не
уйду,
ха-ха,
я
A
la
luz
no
puede
salir
por
debajo
del
agua
es
mejor
(como
Balvin)
На
поверхности
это
невозможно,
под
водой
- лучше
(как
у
Бальвина)
Quiero
ahogarme
en
ese
pussy
Я
хочу
утонуть
в
этой
киске
Me
des
boca
a
boca,
yo
quiero
mi
amor,
oh-or-or
Сделай
мне
искусственное
дыхание,
дорогая
моя,
о-о-о
Que
tú
me
lo
des
to',
oh-oh
Я
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
все,
о-о
Pero
to'
calla'o
que
nadie
se
entere
que
esto
e'
entre
tú
y
yo-oh-oh
Но
молчи,
чтобы
никто
не
узнал,
что
это
только
между
мной
и
тобой,
о-о-о
Que
se
quede
entre
nosotro',
yeh
Пусть
это
останется
между
нами
Y
que
no
nos
tiren
foto'
И
пусть
не
фотографируют
нас
Quiero
verte
to'
los
día',
día'
Я
хочу
видеть
тебя
каждый
божий
день
Pero
tú
en
la
tuya
y
yo
en
la
mía,
mía
Но
ты
со
своим,
а
я
со
своим
Que
se
quede
entre
nosotro'
Пусть
это
останется
между
нами
Y
que
no
nos
tiren
foto'
И
пусть
не
фотографируют
нас
Quiero
verte
to'
los
día',
día'
Я
хочу
видеть
тебя
каждый
божий
день
Pero
está'
en
la
tuya
y
yo
en
la
mía,
mía,
yeah
Но
ты
со
своим,
а
я
со
своим
Yo
no
te
amo,
te
quiero
Я
не
люблю
тебя,
я
хочу
тебя
Jálame
por
el
pelo
Тяни
меня
за
волосы
Cuando
tú
tienes
tiempo
Когда
у
тебя
есть
время
Tú
sabe'
que
yo
le
llego
Ты
знаешь,
что
я
приеду
A
mí
me
gustan
todos
tus
tatuajes
(uy)
Мне
нравятся
все
твои
татуировки
(ух)
Baby,
tú
te
ves
bien
salvaje
(salvaje)
Детка,
ты
выглядишь
такой
дерзкой
(дерзкой)
En
verdad
no
quiero
que
se
lo
diga
a
nadie
(baby,
no
se
lo
diga
a
nadie)
Я
правда
не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
кому-то
(детка,
никому
не
рассказывай)
Lo
hacemo'
calla'o,
yo
por
mi
la'o,
tú
por
tu
la'o
Мы
делаем
это
молча,
я
у
себя,
ты
у
себя
Que
se
quede
entre
nosotro'
Пусть
это
останется
между
нами
Y
que
no
nos
tiren
foto'
И
пусть
не
фотографируют
нас
Quiero
verte
to'
los
día',
día'
Я
хочу
видеть
тебя
каждый
божий
день
Pero
está'
en
la
tuya
y
yo
en
la
mía,
mía,
yeah
Но
ты
со
своим,
а
я
со
своим
Es
Mariah
(ja,
ja)
and
Ovi
(claro
que
sí)
Это
Мария
(ха-ха)
и
Ови
(конечно)
Aquí
somo'
Rancho
Humilde
(año
7000),
andamos
retumbando,
ja,
ja
Мы
тут
от
Rancho
Humilde
(из
7000
года),
мы
гремим,
ха-ха
(Sigue
en
la
tuya)
Con
Yampi
(que
yo
estoy
en
la
mía)
(Продолжай
заниматься
своим
делом)
с
Ямпи
(а
я
буду
заниматься
своим)
Que
se
quede
entre
nosotro',
uy
Пусть
это
останется
между
нами,
ух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ovidio Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.