Paroles et traduction Ovi feat. Omy de Oro - Malos Ratos
This
is
a
true
Hollywood
bussines
This
is
a
true
Hollywood
business,
baby
Entre
malo′
rato
fue
que
yo
crecí
I
grew
up
surrounded
by
bad
times
Poco'
dan
la
mano
pa′
poder
subir
Few
lend
a
hand
to
help
you
climb
Cerraron
lo'
ojo'
y
miren
dónde
estamo′
They
closed
their
eyes,
and
look
where
we
are
now
No′
movimo'
cómo
movimo′
lo'
gramo′
We
move
the
grams
like
nobody
else
can
Empecé
con
muy
poco,
pero
yo
me
adapté
I
started
with
very
little,
but
I
adapted
Tropecé
con
varia'
piedra′
en
mi
camino
yo
caí,
pero
me
levanté
I
stumbled
over
many
stones
on
my
path,
I
fell,
but
I
got
up
Y
tengo
una
conne
en
New
York
And
I
have
a
connection
in
New
York
Y
otra
entrada
por
LA
And
another
entry
through
LA
En
Miami
los
carro'
sport
(prr)
Sport
cars
in
Miami
(prr)
Quemando
en
el
piso
twenty
eight
Burning
rubber
on
the
twenty-eighth
floor
El
perico,
la'
escolta′
y
lo′
palo'
(¿qué?)
The
coke,
the
escorts,
and
the
guns
(what?)
El
scanner
prendió
y
el
blunt
en
la
mano
(ja,
ja)
The
scanner
lit
up,
blunt
in
my
hand
(ha,
ha)
Aquí
nadie
es
de
acero
(Omy)
Nobody
here
is
made
of
steel
(Omy)
Por
eso
es
que
siempre
la
jalo,
primero
termina
forense
recogiendo
to′
mi
reguero
That's
why
I
always
pull
it
out
first,
the
coroner
ends
up
collecting
all
my
mess
Hago
el
tiempo
que
sea,
pero
no
coopero
I'll
do
whatever
time
it
takes,
but
I
won't
cooperate
Dicen
que
matan,
sí,
ja
They
say
they
kill,
yeah,
ha
Pero
lo'
letrero′,
lo'
faros
son
negros
cómo
la
Suburban
(cómo
la
Suburban)
But
the
signs,
the
headlights
are
black
like
the
Suburban
(like
the
Suburban)
Frontea
y
los
mío′
te
tumban,
las
babie'
diciéndome
que
a
mi
nombre
se
masturban
Front
and
my
guys
will
take
you
down,
the
babes
telling
me
they
masturbate
to
my
name
Yo
sé
que
lo'
envidiosos
abundan
I
know
the
envious
abound
Coronando
a
to′
lo
que
le
invierto
(cash)
Crowning
everything
I
invest
in
(cash)
Ando
con
mucha
gente
que
despué′
de
muerto
no
ha
vuelto
I
walk
with
many
people
who
haven't
returned
after
death
Cabrones
por
eso
es
que
nunca
la
suelto
Bastards,
that's
why
I
never
let
go
Mandamo'
lo′
coso'
pa′
la
Gran
Manzana
We
send
the
stuff
to
the
Big
Apple
Viviendo
la
vida
como
si
no
hubiese
un
mañana
Living
life
like
there's
no
tomorrow
Le
tiro
el
pescado
y
va'
a
quedarte
sin
escama′
I
throw
the
bait
and
you'll
be
left
without
scales
En
esta
vida
se
pierde
o
se
gana
In
this
life,
you
lose
or
you
win
Tenemos
de
to',
pero
vamos
por
má'
We
have
it
all,
but
we're
going
for
more
Solo
tengo
hermano′,
yo
no
tengo
pana′,
dile,
Ovi
I
only
have
brothers,
I
don't
have
friends,
tell
them,
Ovi
Entre
malo'
rato′
fue
que
yo
crecí
I
grew
up
surrounded
by
bad
times
Pocos
dan
la
mano
pa'
poder
subir
Few
lend
a
hand
to
help
you
climb
Cerraron
los
ojo′
y
miren
dónde
estamo'
They
closed
their
eyes,
and
look
where
we
are
now
No′
movim'
cómo
movimo'
lo′
gramo′
We
move
the
grams
like
nobody
else
can
Empecé
con
muy
poco,
pero
yo
me
adapté
(ah)
I
started
with
very
little,
but
I
adapted
(ah)
Tropecé
con
varia'
piedra′
en
mi
camino
yo
caí,
pero
me
levanté
I
stumbled
over
many
stones
on
my
path,
I
fell,
but
I
got
up
Tengo
una
conne
en
New
York
y
otra
entrada
en
RD
I
have
a
connection
in
New
York
and
another
entry
in
DR
En
Miami
los
carro'
sport,
de
PR
a
United
States
Sport
cars
in
Miami,
from
PR
to
United
States
De
PR
a
United
States,
pago
KAYAK
y
nada
por
paid
From
PR
to
United
States,
I
pay
for
KAYAK
and
nothing
is
paid
for
Nadie
nos
vio,
se
hicieron
los
ciegos
ya
saben
que
camino
por
el
preway,
ja
Nobody
saw
us,
they
turned
a
blind
eye,
they
know
I
walk
the
preway,
ha
Y
al
que
hablo
de
mí,
hace
rato
que
vino
y
me
lo
mamó
And
the
one
who
talked
about
me,
came
a
while
ago
and
sucked
me
off
Vamo′
rápido,
para,
no,
pa'
sacarte
las
muelas,
flow
pose
Naval
de
Guantánamo,
ploh
Let's
go
fast,
stop,
no,
to
pull
out
your
teeth,
Naval
flow
from
Guantanamo,
ploh
Soy
origi,
tú
ere′
un
clon
I'm
original,
you're
a
clone
Yo
tengo
un
mensaje
pa'
tu
patrón
I
have
a
message
for
your
boss
A
donde
los
vea
a
los
dos,
les
parto
el
melón
(yah)
Wherever
I
see
you
both,
I'll
split
your
melon
(yah)
¿Por
qué?,
porque
estoy
en
la
mía
Why?,
because
I'm
in
my
zone
¿Te
molesta?,
sorry!,
¡mala
mía!
Does
it
bother
you?,
sorry!,
my
bad!
Ratones
como
tú
andan
por
ahí,
hoy
en
día
en
nadie
se
confía
Rats
like
you
are
out
there,
nowadays
you
can't
trust
anyone
Pregunta
por
mí
en
L.A
yo
soy
el
rey
en
el
West
Coast
Ask
about
me
in
LA,
I'm
the
king
of
the
West
Coast
No
pongo
Jordan
en
mis
pies,
si
no
son
Travis
Scott
(It's
Lit)
I
don't
put
Jordans
on
my
feet
if
they're
not
Travis
Scott
(It's
Lit)
Yo
tengo
la
agenda
llena,
y
yo
no
he
hecho
mi
primer
show
(no)
I
have
a
full
schedule,
and
I
haven't
done
my
first
show
(no)
Controlando
la
calle
y
las
hoes
(prr)
Controlling
the
streets
and
the
hoes
(prr)
Soy
la
cabra,
soy
el
G.O.A.T
I'm
the
goat,
I'm
the
G.O.A.T
Arriba
la
bandera
TT,
ja,
ja
Up
with
the
TT
flag,
ha,
ha
Trap
Tumbado
Trap
Tumbado
El
patrón
a
seguir,
jaja
The
pattern
to
follow,
haha
Claro
que
si
(yah)
Of
course
(yah)
Habla
Holly,
Hollywood
Speak
Holly,
Hollywood
La
calle
es
de
nosotro′
¡Omy!
The
street
is
ours,
Omy!
Mera
indícame
Ovi
Tell
me
Ovi
Las
conexiones
de
Puerto
Rico
a
México,
¿oíste
cabrón?
The
connections
from
Puerto
Rico
to
Mexico,
you
heard,
asshole?
No
te
pongas
bruto
o
te
vamo′
a
vaciar
las
trompetas
negras
Don't
get
stupid
or
we'll
empty
the
black
trumpets
Ovi
(Bow
Wow,
Young
Boss)
Ovi
(Bow
Wow,
Young
Boss)
Aquí
somo'
Rancho
Humilde
(Alex
Killer)
Here
we
are
Rancho
Humilde
(Alex
Killer)
Young
Hollywood
Young
Hollywood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.