Ovi - De Lejos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ovi - De Lejos




De Lejos
From Afar
Si me dieran a escoger entre tanta mujere'
If I were given the choice among so many women,
Te eligiera sin pensar una y otra vez
I would choose you without a second thought, again and again.
Pero no puedo, hay otras cosas que van primero
But I can't, there are other things that come first.
No hablo de billetes, yo hablaba del mundo entero
I'm not talking about money, I'm talking about the whole world.
A pesar que estamo' lejo'
Even though we're far apart,
Ando aquí mirándome frente al espejo
I'm here looking at myself in the mirror,
Recordándome los recuerdo' viejo'
Remembering the old memories,
De cuando nos fugábamo' del colegio
Of when we used to sneak out of school.
Y hoy en día no falta nada
And today, I have everything I need,
Solamente aquí me faltas (tú)
Except for you here by my side (you).
Solo estamos yo y mi almohada
It's just me and my pillow,
Y al final del túnel no se ve una luz
And at the end of the tunnel, there's no light to be seen.
Baby, me tengo que ir aunque yo no quiera
Baby, I have to leave even though I don't want to.
Yo no soy tu Superman, baby, aunque lo quisiera
I'm not your Superman, baby, even though I wish I were.
Me gasté la noche pensando en tu piel
I spent the night thinking about your skin,
Juro que si llamas no sabré qué responder-te
I swear if you call, I won't know what to say.
He querido decírtelo, no quién falló
I've wanted to tell you, I don't know who failed,
Si fui yo el que rompió tu corazón, perdón
If it was me who broke your heart, I'm sorry.
Baby, ojalá que me perdone Dios
Baby, I hope God forgives me,
Pero así es la vida y pa' colmo la situación
But that's life, and to top it off, the situation.
Pueden pasar más de mil años que yo no te olvido
A thousand years could pass and I wouldn't forget you.
que la noche está oscura y hay frío
I know the night is dark and cold,
Que necesitas calor de un abrigo
That you need the warmth of a coat,
Y yo de pendejo, baby, que a vece' ni te escribo
And I'm a fool, baby, that sometimes I don't even write to you.
Te lo juro no ando en nada
I swear I'm not up to anything,
Baby, nunca piense' mal
Baby, never think badly of me.
No soy capaz de olvidarme de ti, yo
I'm not capable of forgetting you, I,
que a veces 'tamo mal
I know sometimes we're not okay,
Lo' problema' están de más
Problems are unnecessary,
Siempre voy a dar la vida por ti
I will always give my life for you.
Porque te quiero
Because I love you,
Porque fuiste mi primera baby, yo fui tu primero
Because you were my first baby, and I was yours.
Yo, porque te quiero
I, because I love you,
Porque siempre estás conmigo a pesar de que estamos lejo'
Because you're always with me even though we're far apart.
Otro día que miro mi phone y no hay notificación
Another day I look at my phone and there's no notification,
Mi teléfono parece en modo avión
My phone seems to be in airplane mode.
Ahora ya tengo lo necesario
Now I have everything I need,
Las noches son frías si no estás a mi lado
The nights are cold if you're not by my side.
Baby, y solo
Baby, you and only you,
Puedes hacer que al corazón le llegue luz
Can make my heart feel light.
Otra no llena el hueco que dejaste
No one else fills the void you left,
Aquí arriba ya se siente como un ataúd
Up here it already feels like a coffin.
Te lo juro no ando en nada
I swear I'm not up to anything,
Baby, nunca piense' mal
Baby, never think badly of me.
No soy capaz de olvidarme de ti, yo
I'm not capable of forgetting you, I,
que a veces 'tamo mal
I know sometimes we're not okay,
Lo' problema' están de más
Problems are unnecessary,
Siempre voy a dar la vida por ti
I will always give my life for you.
Porque te quiero
Because I love you,
Porque fuiste mi primera baby, yo fui tu primero
Because you were my first baby, and I was yours.
Porque te quiero
Because I love you,
Porque siempre estás conmigo a pesar de que estamos lejo'
Because you're always with me even though we're far apart.
Yeh, Ovi
Yeh, Ovi
Dímelo Krizous
Tell me Krizous
René, René, "La R"
René, René, "La R"
Ovi
Ovi
Y siempre andamos en el viaje
And we're always on the journey
Siempre vamos a andar bien viajados
We're always going to be well-traveled
Así que, jaja, buen viaje
So, haha, bon voyage
Buen viaje, buen viaje, buen viaje
Bon voyage, bon voyage, bon voyage
Yeah, nos vemos' por ahí, nos yerno' en alguna parte del mundo
Yeah, we'll see each other around, we'll meet somewhere in the world
Los amo, Rancho Humilde
I love you guys, Rancho Humilde





Writer(s): Ovidio Crespo, René Mejias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.