Paroles et traduction Ovi - De Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
dieran
a
escoger
entre
tanta
mujere'
If
I
were
given
the
choice
among
so
many
women,
Te
eligiera
sin
pensar
una
y
otra
vez
I
would
choose
you
without
a
second
thought,
again
and
again.
Pero
no
puedo,
hay
otras
cosas
que
van
primero
But
I
can't,
there
are
other
things
that
come
first.
No
hablo
de
billetes,
yo
hablaba
del
mundo
entero
I'm
not
talking
about
money,
I'm
talking
about
the
whole
world.
A
pesar
que
estamo'
lejo'
Even
though
we're
far
apart,
Ando
aquí
mirándome
frente
al
espejo
I'm
here
looking
at
myself
in
the
mirror,
Recordándome
los
recuerdo'
viejo'
Remembering
the
old
memories,
De
cuando
nos
fugábamo'
del
colegio
Of
when
we
used
to
sneak
out
of
school.
Y
hoy
en
día
no
falta
nada
And
today,
I
have
everything
I
need,
Solamente
aquí
me
faltas
tú
(tú)
Except
for
you
here
by
my
side
(you).
Solo
estamos
yo
y
mi
almohada
It's
just
me
and
my
pillow,
Y
al
final
del
túnel
no
se
ve
una
luz
And
at
the
end
of
the
tunnel,
there's
no
light
to
be
seen.
Baby,
me
tengo
que
ir
aunque
yo
no
quiera
Baby,
I
have
to
leave
even
though
I
don't
want
to.
Yo
no
soy
tu
Superman,
baby,
aunque
lo
quisiera
I'm
not
your
Superman,
baby,
even
though
I
wish
I
were.
Me
gasté
la
noche
pensando
en
tu
piel
I
spent
the
night
thinking
about
your
skin,
Juro
que
si
llamas
no
sabré
qué
responder-te
I
swear
if
you
call,
I
won't
know
what
to
say.
He
querido
decírtelo,
no
sé
quién
falló
I've
wanted
to
tell
you,
I
don't
know
who
failed,
Si
fui
yo
el
que
rompió
tu
corazón,
perdón
If
it
was
me
who
broke
your
heart,
I'm
sorry.
Baby,
ojalá
que
me
perdone
Dios
Baby,
I
hope
God
forgives
me,
Pero
así
es
la
vida
y
pa'
colmo
la
situación
But
that's
life,
and
to
top
it
off,
the
situation.
Pueden
pasar
más
de
mil
años
que
yo
no
te
olvido
A
thousand
years
could
pass
and
I
wouldn't
forget
you.
Sé
que
la
noche
está
oscura
y
hay
frío
I
know
the
night
is
dark
and
cold,
Que
necesitas
calor
de
un
abrigo
That
you
need
the
warmth
of
a
coat,
Y
yo
de
pendejo,
baby,
que
a
vece'
ni
te
escribo
And
I'm
a
fool,
baby,
that
sometimes
I
don't
even
write
to
you.
Te
lo
juro
no
ando
en
nada
I
swear
I'm
not
up
to
anything,
Baby,
nunca
piense'
mal
Baby,
never
think
badly
of
me.
No
soy
capaz
de
olvidarme
de
ti,
yo
I'm
not
capable
of
forgetting
you,
I,
Sé
que
a
veces
'tamo
mal
I
know
sometimes
we're
not
okay,
Lo'
problema'
están
de
más
Problems
are
unnecessary,
Siempre
voy
a
dar
la
vida
por
ti
I
will
always
give
my
life
for
you.
Porque
te
quiero
Because
I
love
you,
Porque
tú
fuiste
mi
primera
baby,
yo
fui
tu
primero
Because
you
were
my
first
baby,
and
I
was
yours.
Yo,
porque
te
quiero
I,
because
I
love
you,
Porque
tú
siempre
estás
conmigo
a
pesar
de
que
estamos
lejo'
Because
you're
always
with
me
even
though
we're
far
apart.
Otro
día
que
miro
mi
phone
y
no
hay
notificación
Another
day
I
look
at
my
phone
and
there's
no
notification,
Mi
teléfono
parece
en
modo
avión
My
phone
seems
to
be
in
airplane
mode.
Ahora
ya
tengo
lo
necesario
Now
I
have
everything
I
need,
Las
noches
son
frías
si
tú
no
estás
a
mi
lado
The
nights
are
cold
if
you're
not
by
my
side.
Baby,
tú
y
solo
tú
Baby,
you
and
only
you,
Puedes
hacer
que
al
corazón
le
llegue
luz
Can
make
my
heart
feel
light.
Otra
no
llena
el
hueco
que
dejaste
tú
No
one
else
fills
the
void
you
left,
Aquí
arriba
ya
se
siente
como
un
ataúd
Up
here
it
already
feels
like
a
coffin.
Te
lo
juro
no
ando
en
nada
I
swear
I'm
not
up
to
anything,
Baby,
nunca
piense'
mal
Baby,
never
think
badly
of
me.
No
soy
capaz
de
olvidarme
de
ti,
yo
I'm
not
capable
of
forgetting
you,
I,
Sé
que
a
veces
'tamo
mal
I
know
sometimes
we're
not
okay,
Lo'
problema'
están
de
más
Problems
are
unnecessary,
Siempre
voy
a
dar
la
vida
por
ti
I
will
always
give
my
life
for
you.
Porque
te
quiero
Because
I
love
you,
Porque
tú
fuiste
mi
primera
baby,
yo
fui
tu
primero
Because
you
were
my
first
baby,
and
I
was
yours.
Porque
te
quiero
Because
I
love
you,
Porque
tú
siempre
estás
conmigo
a
pesar
de
que
estamos
lejo'
Because
you're
always
with
me
even
though
we're
far
apart.
Dímelo
Krizous
Tell
me
Krizous
René,
René,
"La
R"
René,
René,
"La
R"
Y
siempre
andamos
en
el
viaje
And
we're
always
on
the
journey
Siempre
vamos
a
andar
bien
viajados
We're
always
going
to
be
well-traveled
Así
que,
jaja,
buen
viaje
So,
haha,
bon
voyage
Buen
viaje,
buen
viaje,
buen
viaje
Bon
voyage,
bon
voyage,
bon
voyage
Yeah,
nos
vemos'
por
ahí,
nos
yerno'
en
alguna
parte
del
mundo
Yeah,
we'll
see
each
other
around,
we'll
meet
somewhere
in
the
world
Los
amo,
Rancho
Humilde
I
love
you
guys,
Rancho
Humilde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ovidio Crespo, René Mejias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.