Ovi - Feliz (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ovi - Feliz (Intro)




Feliz (Intro)
Happy (Intro)
Cambiaron los tiempos, ya no soy el mismo (no)
Times have changed, I'm not the same anymore (no)
El dinero tampoco, jamás nos cambió
Money doesn't either, it never changed us
Por más que siga subiendo la cuenta de ceros
No matter how high the number of zeros keeps going
Sigo siendo el mismo cabrón que (que)
I'm still the same motherfucker who (who)
Empezó desde cero y subestimaron
Started from scratch and they underestimated
Y nunca creyeron, partida de culeros
And they never believed it, you bunch of assholes
Ahora les cojo el culo más fácil
Now I fuck their asses easier
Que a estas tipas en el putero (y no)
Than these bitches in the whorehouse (and no)
En el Maserati
In the Maserati
No soy su papá, pero estas babies me dicen papi
I'm not their father, but these babies call me daddy
Me compro un Bugatti
I buy myself a Bugatti
Me voy flow Anuel, los Illuminati
I go with Anuel's flow, the Illuminati
No qué pasó
I don't know what happened
Es la pregunta que se hace to' el mundo: "este vato, ¿qué show?"
It's the question everyone asks: "this dude, what a show?"
Llego después te robas el show
I come after you steal the show
Y a las mujeres de to' estos cabrones tirándome diz'que hello
And the women of all these guys are throwing themselves at me, saying hello
Diciéndome que soy el mejor
Telling me I'm the best
Sin salir de casa, llegan los envíos; se saben el PIN mío
Without leaving home, the shipments arrive; they know my PIN
Por allá por la Christian Dior (Dior)
Over there at Christian Dior (Dior)
No es que sea racista
Not that I'm racist
Pero puedo ver sus negras intenciones y (fuck you)
But I can see their dark intentions and (fuck you)
Yo tengo la vista
I have the view
Más larga que la vista de to' estos cabrones
Wider than the view of all these guys
Y no, ahora no ven el cookie dough
And no, now they don't see the cookie dough
Ando crecido sin saber que no (ino!)
I'm growing up without knowing how (ino!)
Hubo una mano en mi oscuro pasado
There was a hand in my dark past
Que me levantara y me dijera que estoy
That would raise me up and tell me that I am
Yo para ti, los tiempos cambiaron para mejor
Me for you, times have changed for the better
Gracias a Dios ya pasó lo peor
Thanks to God, the worst is over
No tener nada y como quiera fui feliz, yeah
Having nothing and still being happy, yeah
Como quiera, pues, yo fui feliz, yeah
Anyway, I was happy, yeah
Como quiera, pues yo fui feliz
Anyway, I was happy
Siempre fui feliz, yeah, yeah
I was always happy, yeah, yeah
Siempre fui feliz, yeah, yeah, yeah
I was always happy, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Ovidio Crespo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.