Paroles et traduction Owais Raza Qadri - Labbaik Allahumma Labbaik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labbaik Allahumma Labbaik
Labbaik Allahumma Labbaik (I am here, O Allah, I am here)
خُدا
تیرا
حافظ
و
نگهبان،
اے
راہ
بٹھا
کے
جانے
والے
May
God
protect
you,
my
love,
as
you
embark
on
this
journey.
نویدِ
سعد
امبثاٹ
بن
کر،
پیامِ
دارالسلام
آیا
Like
the
sweet
scent
of
a
blooming
flower,
the
messenger
of
peace
has
arrived.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
نصیب
پر
ہے
وہ
آج
نذان
Blessed
are
those
today,
my
dear,
جنہیں
شرف
حج
کا
مل
رہا
ہے
Who
are
granted
the
honor
of
Hajj.
نصیب
پر
ہے
وہ
آج
نذان
Blessed
are
those
today,
my
dear,
جنہیں
شرف
حج
کا
مل
رہا
ہے
Who
are
granted
the
honor
of
Hajj.
منیٰ
کی
جانب
روان
دوان
ہے
Rushing
towards
Mina
they
are,
منیٰ
کی
جانب
روان
دوان
ہے
Rushing
towards
Mina
they
are,
لبوں
پہ
لبّیک
کی
صدا
ہے
With
Labbaik
on
their
lips
they
are.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
بہ
چشم
نم
غم
کوئی
دعا
میں
With
tearful
eyes,
some
in
prayer
are
seen,
تو
کوئی
مصروف
ہے
سنا
میں
While
others
are
engrossed
in
listening,
my
queen.
بہ
چشم
نم
غم
کوئی
دعا
میں
With
tearful
eyes,
some
in
prayer
are
seen,
تو
کوئی
مصروف
ہے
سنا
میں
While
others
are
engrossed
in
listening,
my
queen.
خدا
کے
مہمان
ہیں
منیٰ
میں
Guests
of
God
in
Mina
they've
been,
خدا
کے
مہمان
ہیں
منیٰ
میں
Guests
of
God
in
Mina
they've
been,
عجیب
کیفو
صرور
سا
ہے
A
unique
and
wondrous
scene.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
قبول
کیوں
نہ
ہو
اب
دعائیں
Why
shouldn't
prayers
be
accepted
now,
my
sweet?
ملی
مقدر
سے
یہ
فضائیں
By
fate,
these
blessed
moments
we
meet.
قبول
کیوں
نہ
ہو
اب
دعائیں
Why
shouldn't
prayers
be
accepted
now,
my
sweet?
ملی
مقدر
سے
یہ
فضائیں
By
fate,
these
blessed
moments
we
meet.
معاف
اسکی
ہیں
سب
خطائیں
Forgiven
are
all
their
sins,
complete,
معاف
اسکی
ہیں
سب
خطائیں
Forgiven
are
all
their
sins,
complete,
جو
آج
عرفات
میں
کھڑا
ہے
Who
stands
at
Arafat
today,
my
love,
so
neat.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
وقوف
عرفات
سے
بن
کے
کندن
Purified
by
the
stand
at
Arafat's
plain,
وقوف
عرفات
سے
بن
کے
کندن
Purified
by
the
stand
at
Arafat's
plain,
وقوف
عرفات
سے
بن
کے
کندن
Purified
by
the
stand
at
Arafat's
plain,
چلے
ہیں
مزدلفہ
حاجی
حجّان
The
pilgrims
proceed
to
Muzdalifah
again.
وقوف
عرفات
سے
بن
کے
کندن
Purified
by
the
stand
at
Arafat's
plain,
چلے
ہیں
مزدلفہ
حاجی
حجّان
The
pilgrims
proceed
to
Muzdalifah
again.
مہک
رہا
ہے
دلوں
کا
گلشن
The
garden
of
hearts
is
fragrant,
it's
true,
مہک
رہا
ہے
دلوں
کا
گلشن
The
garden
of
hearts
is
fragrant,
it's
true,
خوشی
سے
چہرہ
دمک
رہا
ہے
With
joy,
their
faces
are
glowing
anew.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
انوکھی
بستی
عجب
زمین
ہے
A
unique
settlement,
a
wondrous
land,
کہ
سوز
ایسا
کہیں
نہیں
ہے
Such
fervor
is
found
nowhere,
understand.
انوکھی
بستی
عجب
زمین
ہے
A
unique
settlement,
a
wondrous
land,
کہ
سوز
ایسا
کہیں
نہیں
ہے
Such
fervor
is
found
nowhere,
understand.
یہ
کس
قدر
آج
شب
حسین
ہے
How
beautiful
is
this
night,
so
grand,
یہ
کس
قدر
آج
شب
حسین
ہے
How
beautiful
is
this
night,
so
grand,
کرم
خدا
کا
یہاں
بڑھا
ہے
God's
grace
abounds,
close
at
hand.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
مگن
کوئی
ڈھونڈنے
میں
سنگ
ہے
Engrossed
in
searching
for
pebbles
they
roam,
رمی
کی
دل
میں
بڑھی
امنگ
ہے
For
the
Rami,
their
hearts
are
filled
with
foam.
مگن
کوئی
ڈھونڈنے
میں
سنگ
ہے
Engrossed
in
searching
for
pebbles
they
roam,
رمی
کی
دل
میں
بڑھی
امنگ
ہے
For
the
Rami,
their
hearts
are
filled
with
foam.
تھکن
سے
چر
آج
انگ
انگ
ہے
Every
limb
is
weary,
longing
for
home,
تھکن
سے
چر
آج
انگ
انگ
ہے
Every
limb
is
weary,
longing
for
home,
مگر
تھکن
میں
بھی
ایک
مزا
ہے
But
even
in
weariness,
there's
a
certain
charm.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
عبید
اپنی
کہاں
یہ
اوقات
Where
do
I
stand,
my
darling,
so
low,
کے
لیکے
جاتے
یہاں
کی
برکت
To
receive
such
blessings,
a
beautiful
glow.
عبید
اپنی
کہاں
یہ
اوقات
Where
do
I
stand,
my
darling,
so
low,
کے
لیکے
جاتے
یہاں
کی
برکت
To
receive
such
blessings,
a
beautiful
glow.
نبی
کے
صدقے
دعا
کا
دامن
By
the
Prophet's
truth,
the
skirt
of
prayer,
you
know,
نبی
کے
صدقے
دعا
کا
دامن
By
the
Prophet's
truth,
the
skirt
of
prayer,
you
know,
سبھی
مرادوں
سے
بھر
گیا
ہے
Is
filled
with
all
desires,
as
they
flow.
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
لبّیک
اللّٰہم
لبّیک
Labbaik
Allahumma
Labbaik
(Here
I
am,
O
Allah,
here
I
am)
لبّیک
لاشریک
لک
لبّیک
Labbaik
La
Shareek
Laka
Labbaik
(Here
I
am,
You
have
no
partner,
here
I
am)
إِنَّ
الحَمدَ
وَ
النِّعمَۃَ
Innal
Hamda
Wan
Ni'mata
(Indeed,
all
praise
and
blessings)
لکَ
وَ
المُلکَ
لاشریک
لک
Laka
Wal
Mulku
La
Shareek
Lak
(Are
for
You,
and
the
dominion,
You
have
no
partner)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Owais Raza Qadri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.