Owal Emcedwa feat. Pięć Dwa Dębiec - Przepraszam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Owal Emcedwa feat. Pięć Dwa Dębiec - Przepraszam




Przepraszam
Прошу прощения
Przepraszam za to, że słucham rapu.
Прости, что я слушаю рэп.
Za dziewczynę, którą kocham,
За девушку, которую люблю,
Ty możesz marzyć, ja dotykać i całować
Ты можешь лишь мечтать, а я её касаюсь и целую.
Przepraszam za to, że nie ćpam,
Прости, что я не торчу,
Za otwarte serce w tekstach,
За открытое сердце в текстах,
Za to, że nie mam leksa.
За то, что у меня нет "лексуса".
Przepraszam, że wierze w Boga,
Прости, что верю в Бога,
Za to, że nagrywam z 52 Owal/Emcedwa,
За то, что записываю с 52 Owal/Emcedwa,
Za to, że życie to bieżnia.
За то, что жизнь это беговая дорожка.
Przepraszam, że ta muzyka modna.
Прости, что эта музыка модная.
Jara jak pochodnia, a dziwki chcą autograf.
Горит как факел, а шлюхи хотят автограф.
Przepraszam za pożyczone auto,
Прости за взятую напрокат тачку,
Nie Mazda 323 i wydech sparco,
Не Mazda 323 с выхлопом Sparco,
Że nie znam tylu karków.
Что я не знаю столько быков.
Przepraszam, że się kształcę,
Прости, что я учусь,
Że pierdole waszą jazde (echo),
Что кладу болт на вашу движуху (эхо),
Tańce, narkotykowe transe.
Танцы, наркотические трансы.
Przepraszam, że zrozumieć trudno.
Прости, что сложно понять.
To rap, a nie gorące gówno,
Это рэп, а не горячее дерьмо,
Że jade z tobą równo.
Что я иду с тобой наравне.
Przepraszam za to, że jestem.
Прости за то, что я есть.
I że wkurwiam Cie tym tekstem. (echo)
И что бешу тебя этим текстом. (эхо)
A i choćby wystawili przeciw wielką armadę,
И даже если выставят против меня огромную армаду,
Ty się nie ugniesz, nawet sam, przecież dasz radę.
Я не сломаюсь, даже один, ведь я справлюсь.
Zazdrosnych mnóstwo, gdy patrzą w lustro,
Завистников полно, когда смотрят в зеркало,
Nie mogą znieść obrazu, mają dość, że bez wyrazu.
Не могут вынести отражения, им хватает того, что они безлики.
Przepraszam, że widzicie we mnie kogoś kim nie jestem,
Прости, что видите во мне того, кем я не являюсь,
Że kłuję w oczy denerwuje każdym drobnym gestem.
Что колю в глаза, раздражаю каждым мелким жестом.
Z miną hardą, gadacie z pogardą o Hip Hopie,
С надменной миной, говорите с презрением о хип-хопе,
Chłopie zamilcz zanim cię zakopie.
Чувак, заткнись, прежде чем я тебя закопаю.
Przepraszam nie chodzę na solarę, nie palę,
Прости, я не хожу в солярий, не курю,
Nie robie disco i że mam dobry wyskok,
Не тусуюсь в дискотеках и что у меня хороший прыжок,
Że talent dał mi Bóg, że czasem zwalam z nóg,
Что талант дал мне Бог, что порой сбиваю с ног,
Że mimo prób, wróg musiał leżeć u mych stóp.
Что несмотря на попытки, враг должен был лежать у моих ног.
Przepraszam, że jestem z Poznania,
Прости, что я из Познани,
Że nie obniżam głosu,
Что не понижаю голос,
Że swe nagrania robię na swój sposób.
Что делаю свои записи по-своему.
Przepraszam, że nie jestem czarny.
Прости, что я не чёрный.
Nie wtrącam Yo (echo) by być fajny.
Не вставляю "Yo" (эхо), чтобы быть крутым.
I nie udaję chłopaków z ferajny.
И не изображаю парней из банды.
Przepraszam, że mówię wprost wszystkim i w głos.
Прости, что говорю прямо всем и вслух.
Nie rzadko paląc most, nieustannie kuszę los.
Нередко сжигая мосты, постоянно искушаю судьбу.
Przepraszam za wszystkie moje błędy, proszę dalej.
Прости за все мои ошибки, прошу дальше.
Będę bierny, pójdę dalej.
Буду пассивен, пойду дальше.
Sława jest słaba, bez słowa z żelaza można złamać.
Слава слаба, без слова из железа её можно сломать.
Chowasz za mało, więc zdejmę twoją twarz z ołtarza.
Ты прячешь слишком мало, поэтому я сниму твоё лицо с алтаря.
Obraża mnie ten obraz próżności,
Меня оскорбляет эта картина тщеславия,
Pokaz mody, a nie możliwości.
Показ мод, а не возможностей.
Przystrojeni jak lalki, kalekie kalki.
Наряженные как куклы, жалкие копии.
Jak ci z rozkładówki sursa, jak suka z Hustlera.
Как те с разворота Sursy, как сука из Hustler'а.
Rapowy króliczek z pleja.
Рэповый кролик из Playboy.
Teraz robisz się na czarnego chłopaka,
Теперь ты косишь под чёрного парня,
A on kiedy baka, gada se dowcipy o Polakach.
А он, когда курит, травит анекдоты про поляков.
Jesteś jak taki czarnuch, co prostował kłaki,
Ты как тот негр, что выпрямлял волосы,
A czasami, jak japończyk po solarce z dredami.
А иногда, как японец после солярия с дредами.
Jesteś sup o Mc białym murzynem,
Ты мечтаешь о белом ниггере,
A ja zwykłym złym polskim z Urszuli synem.
А я обычный злой польский сын с Уршулина.
Siła płynie z krwią, duma razem z nią,
Сила течёт с кровью, гордость вместе с ней,
Dębiec, Dębiec jestem właśnie stąd.
Дембец, Дембец, я именно отсюда.
I po co to złoto, sygnety cioto?
И зачем это золото, перстни, педик?
Zdejmij skarpetę z głowy idioto!
Сними этот носок с головы, идиот!
Modnie, ładnie spadnie szczeka w bagnie.
Модно, красиво, пока челюсть не отвалится в болоте.
Na dnie tam cię dopadnę, chcesz to sprawdź mnie.
На дне я тебя достану, хочешь, проверь меня.
Mamona mnie nie mamy, jak tych wszystkich tanich drani.
Меня не купишь, как всех этих дешёвых ублюдков.
Półmetrowy dla nich i dla tych co nie z nami.
Полметра для них и для тех, кто не с нами.
52 po raz pierwszy, po raz drugi nie sprzedali.
52 в первый раз, во второй раз не продались.
I damy po kant muzykę, którą gramy tak.
И положим болт на музыку, которую играем так.
Słowami wyciągamy prawdę z otchłani,
Словами вытягиваем правду из бездны,
Więc słuchaj mądrości od gości pełnych złości,
Так что слушай мудрость от парней, полных злости,
Nie dość ci to pomyśl o godności.
Тебе мало, подумай о достоинстве.
Kiedy spojrzysz w lustro i sam przeprosisz.
Когда посмотришь в зеркало и сам извинишься.
I lepiej proś, bo ktoś ci w przypływie złości,
И лучше молись, потому что кто-то в порыве гнева,
Połamie kości, by przypomnieć o lojalności.
Переломает кости, чтобы напомнить о верности.
52 nie pozostawia żadnych wątpliwości.
52 не оставляет никаких сомнений.
I w każdego frajera mogę teraz chuja wbijać!
И в каждого лоха я могу теперь хер вбить!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.