Owen Ovadoz feat. Loopy - changes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Owen Ovadoz feat. Loopy - changes




changes
Перемены
You know for the fact I ain't gonna change
Ты же знаешь, что я не изменюсь.
You know for the fame I ain't gonna change
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь.
You know for money maybe I might change
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь.
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
You know for the fact I ain't gonna change (세상 모두가 변해도)
Ты же знаешь, что я не изменюсь (Даже если весь мир изменится).
You know for the fame I ain't gonna change (비록 이유가 명예욕)
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь (Даже если причина в жажде славы).
You know for money maybe I might change (돈 때문에 내가 변해도)
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь (Даже если я изменюсь из-за денег).
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
And when I be looking back
И когда я буду оглядываться назад,
You know that I won't regret
Ты знаешь, я не буду сожалеть.
If I looked myself in mirror 내가 일곱 살일
Если бы я посмотрел на себя в зеркало, когда мне было семь,
어릴 모습이 나를 보며 고개를 기울일
Когда мой детский образ, глядя на меня, склонил бы голову,
정확히 알지 내가 말을 할지에 대해
Я точно знаю, что я скажу.
Boy, keep your head up you got choices
Парень, не вешай нос, у тебя есть выбор.
Make choices to be a better man 있음
Сделай выбор, чтобы стать лучше, скоро.
농구로 정신과 육체가 무너질 있음
Баскетбол может разрушить твой разум и тело.
천사같은 둘째가 악마가 있음
Ангел, твой младший брат, может стать дьяволом.
And you shed you mama tears
И ты прольёшь мамины слёзы,
너의 마음은 이미 ripped
Твоё сердце уже разорвано.
But you do that shit again
Но ты делаешь это снова,
오늘내일 모레 매일
Сегодня, завтра, послезавтра, каждый день.
제발 하나 선택해
Пожалуйста, выбери одно.
Would you 오바도즈 or 오왼?
Ты бы выбрала Овердоз или Оуэна?
그러면서 남한테는 항상 아무렇지 않데
При этом другим всегда говоришь, что всё в порядке.
그래 속이 비었네
Да, у меня внутри пустота.
Don't know what the fuck I am
Не знаю, чёрт возьми, кто я.
I just dunno nowadays but for sure I'm better than
Я просто не знаю в наши дни, но точно уверен, что я лучше, чем
Most of them fake chiggas 아까워 시간
Большинство этих фальшивых цыпочек, жалко моего времени.
남한테 투자할 생각 없거든 방해 말아 제발
Не собираюсь тратить его на других, не мешай мне, пожалуйста.
You know for the fact I ain't gonna change
Ты же знаешь, что я не изменюсь.
You know for the fame I ain't gonna change
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь.
You know for money maybe I might change
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь.
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
You know for the fact I ain't gonna change (세상 모두가 변해도)
Ты же знаешь, что я не изменюсь (Даже если весь мир изменится).
You know for the fame I ain't gonna change (비록 이유가 명예욕)
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь (Даже если причина в жажде славы).
You know for money maybe I might change (돈 때문에 내가 변해도)
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь (Даже если я изменюсь из-за денег).
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
세상 모두가 변하고 oh
Весь мир меняется, и о,
그런 모두를 욕하고 oh
Я ругаю всех этих людей, и о,
믿던 사람 사랑 전부 떠나가
Люди, которым я верил, любовь, всё уходит,
이제 어떡하면 좋아 좋냐고 oh
Что же мне теперь делать, что мне делать, о?
나도 결국은 닮았지 변해가는 거며 ooh
В конце концов, я тоже такой же, меняюсь, ух.
어린애들 순수함이 이따금씩 부러워 ya
Иногда я завидую детской наивности, да.
Don't hate man we're same standing on the track
Не ненавидь меня, мы одинаковые, стоим на одной дорожке.
Babe 옆에 있어 아직 겁이 많은 어린애 ya
Детка, будь рядом, я всё ещё боюсь, как маленький ребёнок, да.
하루하루 갈수록 몰랐었던 보여
С каждым днем я вижу то, чего раньше не замечал.
가족 동생들 때매 맘이 놓여
Я беспокоюсь о своей семье, о своих братьях и сестрах.
많은 이유로 울고 웃었던 알어 ooh
Я знаю, что ты плакала и смеялась по многим причинам, ух.
변해가자 함께 어떤 모습에도 함께야
Давай меняться вместе, какими бы мы ни стали, мы будем вместе.
해는 뜨기 제일 어둡고
Темнее всего перед рассветом,
비에 젖고야 하늘을
Промокнув под дождём, я смотрю на небо.
변해 가자 우리 함께
Давай меняться вместе, мы все.
지금 모습도 괜찮아 함께 갈게
И сейчас всё довольно неплохо, мы пройдём этот путь вместе.
You know for the fact I ain't gonna change
Ты же знаешь, что я не изменюсь.
You know for the fame I ain't gonna change
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь.
You know for money maybe I might change
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь.
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
You know for the fact I ain't gonna change (세상 모두가 변해도)
Ты же знаешь, что я не изменюсь (Даже если весь мир изменится).
You know for the fame I ain't gonna change (비록 이유가 명예욕)
Ты же знаешь, ради славы я не изменюсь (Даже если причина в жажде славы).
You know for money maybe I might change (돈 때문에 내가 변해도)
Ты же знаешь, ради денег, может быть, я и изменюсь (Даже если я изменюсь из-за денег).
But stay the same 똑같아
Но останусь прежним, я всё тот же.
I don't need no fame 똑같아
Мне не нужна слава, я всё тот же.
I don't need no fame
Мне не нужна слава.
I don't need no fame
Мне не нужна слава.
I don't need no fame
Мне не нужна слава.
I don't need no fame
Мне не нужна слава.





Writer(s): Owen Ovadoz, Loopy, Dong Uk Min


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.