Paroles et traduction Owen Ovadoz - bob marley
They
wanted
me
to
change
Они
хотели,
чтобы
я
изменился,
But
i
can't
no
Но
я
не
могу,
нет.
나
이런
놈
원래
절반
포기했어
Я
такой
парень,
изначально
наполовину
сдался.
절반은
청춘에
절반은
어디에
뒀어
Половину
оставил
юности,
а
где
остальное
— не
знаю.
It
really
doesn't
matter
man
Это
правда
неважно,
чувак.
What
would
you
know
Что
бы
ты
знал?
I'm
possessed
by
rap
Я
одержим
рэпом.
여태
내
모든
걸
Потому
что
я
всё
это
время
버리고
왔기
때문에라도
От
всего
отказывался.
절대
포기
못
해
Ни
за
что
не
сдамся.
네가
날
버리고
가도
Даже
если
ты
меня
бросишь.
Okay
you
my
homie
Окей,
ты
мой
бро,
You
my
homie
you
my
homie
Ты
мой
бро,
ты
мой
бро.
들어줘
고민
들어줘
Выслушай
мои
проблемы,
выслушай,
고민
들어줘
고민
calling
me
공인
Выслушай
мои
проблемы,
проблемы
зовут
меня,
публичная
персона.
Fuck
all
that
bullshit
К
чёрту
всю
эту
фигню.
안
볼래
눈치
Не
хочу
замечать.
누가
좀
말려줘
Кто-нибудь,
остановите
меня.
나를
넌
짱구를
못
봤지
Ты,
наверное,
не
смотрел
«Крепкого
орешка»?
음
음
진동
소리
아이폰
어떻게
무음
Хм,
хм,
вибрация,
звук,
как
отключить
звук
на
Айфоне?
바꾸냐
do
not
disturb
on
Поменять?
Не
беспокоить.
I'm
always
on
the
move
Я
всегда
в
движении.
인터넷
우물도
결국
아리수
Интернет-вещи
в
итоге
тоже
фигня.
Nike
shoes
Кроссовки
Найк.
On
my
feet
협찬이냐
뭐야
На
моих
ногах,
это
что,
спонсорство?
그냥
받았지
Да
просто
так
получил.
옷도
좋다
이거야
인마
Одежда
тоже
классная,
чувак.
하고픈
게
있어
울
엄마는
У
меня
есть
цели,
моя
мама
아들
참
잘
낳았지
Хорошо
постаралась,
родив
такого
сына.
그래
다
도와줄
수
있어
Да,
я
могу
всем
помочь.
까짓거
어렵지는
В
любом
случае,
это
несложно,
않지만
as
i
look
around
Но
когда
я
оглядываюсь,
Everybody's
in
need
now
Все
сейчас
в
нужде.
Well
everybody's
in
need
now
Да,
все
сейчас
в
нужде.
Well
everybody's
in
need
now
Да,
все
сейчас
в
нужде.
Well
guess
i'm
in
need
now
Наверное,
я
тоже
сейчас
в
нужде.
야
좀
팔리냐
들리냐
네
음악
Эй,
твоя
музыка
вообще
продаётся,
слушают
её?
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
So
does
money
make
you
rich
Так
деньги
делают
тебя
богатым?
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
Does
fame
make
you
happy
Слава
делает
тебя
счастливым?
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
Is
you
drowning
in
that
pussy
Ты
тонешь
в
этой
киске?
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
My
richness
is
life
forever
Моё
богатство
— это
вечная
жизнь.
소유
소지
보유
거물
Собственность,
владение,
богатство,
крутость.
일확천금
you
ain't
got
nothing
Быстрое
обогащение,
у
тебя
нет
ничего.
No
pain
no
gain
no
pain
no
gain
Без
боли
нет
результата,
без
боли
нет
результата.
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
Possession
possession
Одержимость,
одержимость.
They
wanted
me
to
change
Они
хотели,
чтобы
я
изменился,
But
i
can't
no
Но
я
не
могу,
нет.
나
이런
놈
원래
절반
포기했어
Я
такой
парень,
изначально
наполовину
сдался.
절반은
청춘에
절반은
어디에
뒀어
Половину
оставил
юности,
а
где
остальное
— не
знаю.
It
really
doesn't
matter
man
Это
правда
неважно,
чувак.
What
would
you
know
Что
бы
ты
знал?
I'm
possessed
by
rap
Я
одержим
рэпом.
여태
내
모든
걸
Потому
что
я
всё
это
время
버리고
왔기
때문에라도
От
всего
отказывался.
절대
포기
못
해
Ни
за
что
не
сдамся.
네가
날
버리고
가도
Даже
если
ты
меня
бросишь.
I
guess
they
want
me
to
rap
now
Наверное,
они
хотят,
чтобы
я
читал
рэп
сейчас.
About
that
time
О
том
времени,
돈
벌어야지
엄마
아빠
위해
Когда
нужно
зарабатывать
деньги
для
мамы
и
папы.
메킷레인의
미래
Будущее
Мекит
Рейн.
태헌아
지금
뭐
해
Тэхон,
ты
чем
сейчас
занимаешься?
사고를
쳤데
똑같네
매일
Говорят,
он
снова
ввязался
во
что-то,
каждый
день
одно
и
то
же.
나랑
비슷한
동생들
Мои
младшие
братья
такие
же.
오히려
내가
배우는
게
더
많네
На
самом
деле,
я
учусь
у
них
даже
больше.
형도
마찬가지
빼놓을
수
없지
Мой
старший
брат
такой
же,
не
могу
его
не
упомянуть.
덕분에
재밌게
했지
Благодаря
ему
мне
было
весело.
음악
고마워
내
스승님
Спасибо
за
музыку,
мой
учитель.
나도
변하고
싶다
Я
тоже
хочу
измениться.
스스로
계속
다짐했지
Я
продолжаю
себе
это
обещать.
과연
어디까지
내려갈지
Но
как
глубоко
я
могу
в
него
погрузиться?
계속
비워내
마음
Продолжаю
очищать
свой
разум.
똥을
싸고
또
또
쌌지
Срал,
и
снова
срал.
사고에
사고를
사고
Проблема
за
проблемой,
проблема,
또
사고사고
영
디보
И
снова
проблема,
грёбаный
Дибо.
So
they
all
wanted
me
Они
все
хотели,
To
numb
it
down
Чтобы
я
приглушил
это,
And
act
all
cool
really
И
вёл
себя
круто,
правда.
밖에
널린
취객
진상
Снаружи
куча
пьяных
дебоширов.
내
친구
머리
스타일을
욕질
Мой
друг
обзывает
причёску.
곱지
못한
건
너희
손님은
왕
Неприглядные
вы,
ваши
клиенты
— короли.
감
놔라
배
놔라
모범답안
Оставьте
меня
в
покое,
дайте
мне
передышку,
образцовый
ответ.
아니면
문책질
Иначе
будет
выговор.
덕목이
유행인
우물
속에
Добродетель
в
моде,
в
этом
колодце
전부
다
갇혀
살지
Все
живут
взаперти.
넌
너고
난
나야
다르지
Ты
— это
ты,
а
я
— это
я,
мы
разные.
안
듣지
어차피
Ты
всё
равно
не
слушаешь.
They
wanted
me
to
change
Они
хотели,
чтобы
я
изменился,
But
i
can't
no
Но
я
не
могу,
нет.
나
이런
놈
원래
절반
포기했어
Я
такой
парень,
изначально
наполовину
сдался.
절반은
청춘에
절반은
어디에
뒀어
Половину
оставил
юности,
а
где
остальное
— не
знаю.
It
really
doesn't
matter
man
Это
правда
неважно,
чувак.
What
would
you
know
Что
бы
ты
знал?
I'm
possessed
by
rap
Я
одержим
рэпом.
여태
내
모든
걸
Потому
что
я
всё
это
время
버리고
왔기
때문에라도
От
всего
отказывался.
절대
포기
못
해
Ни
за
что
не
сдамся.
네가
날
버리고
가도
Даже
если
ты
меня
бросишь.
So
don't
tell
me
what
to
do
Так
что
не
указывай
мне,
что
делать,
Cus
i
don't
care
about
your
crew
Потому
что
мне
плевать
на
твою
компанию.
너
사상이
부처
예수님
같아도
Даже
если
твои
мысли
как
у
Будды
или
Иисуса,
난
널
알고
싶지
않아
하나도
Я
не
хочу
тебя
знать
вообще.
For
possession
За
обладание
You
would
strive
for
Ты
бы
боролся,
For
music
i
would
die
for
За
музыку
я
бы
умер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moocean, Owen, Owen Ovadoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.