Paroles et traduction Owen Pallett - Fire-Mare - version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I
never
learned
how
to
hate
О,
я
так
и
не
научился
ненавидеть.
I
never
learned
how
to
be
hated
Я
так
и
не
научился
ненавидеть.
Can
it
be
controlled?
Можно
ли
это
контролировать?
Can
anything
be
controlled?
Можно
ли
что-то
контролировать?
It
hurts
like
a
cancer
in
me
Это
больно,
как
раковая
опухоль
во
мне.
But
in
every
room
I
still
can
feel
his
ghost
Но
в
каждой
комнате
я
все
еще
чувствую
его
призрак.
Blood
rushing
around
us
Кровь
хлещет
вокруг
нас.
Like
a
herd
of
phantom
horses
Как
стадо
призрачных
лошадей.
I
will
burn
every
place
that
we
entered
Я
сожгу
все
места,
в
которые
мы
входили.
And
I
will
burn
away
this
hatred
within
me
И
я
сожгу
эту
ненависть
внутри
себя.
And
when
I
sleep
I
will
dream
about
a
И
когда
я
засну,
мне
будет
сниться
...
Dove
on
the
wind,
I′ll
dream
about
a
child
Голубь
на
ветру,
я
буду
мечтать
о
ребенке.
And
the
words
I
would
say
to
his
father
and
mother
И
слова,
которые
я
говорил
его
отцу
и
матери.
Owen
are
you
there?
Оуэн,
ты
здесь?
End
this
nightmare
I'm
in
Покончи
с
этим
кошмаром,
в
котором
я
нахожусь.
Rush
to
my
arms
in
the
morning
Бросайся
в
мои
объятия
утром.
And
meet
me
out
on
the
same
platform
И
встретимся
на
той
же
платформе.
How
badly
I
wish
for
it
Как
сильно
я
хочу
этого!
That
we
can
be
angels
and
not
this
bullshit
Что
мы
можем
быть
ангелами,
а
не
этой
ерундой.
I
will
burn
every
place
that
we
entered
Я
сожгу
все
места,
в
которые
мы
входили.
And
I
will
burn
away
this
hatred
within
me
И
я
сожгу
эту
ненависть
внутри
себя.
We
had
no
future
У
нас
не
было
будущего.
And
if
I
was
in
love
it
had
no
story
И
если
я
был
влюблен,
У
этого
не
было
истории.
Love
it
will
forget,
love
has
already
Любовь
забудет,
любовь
уже
забыла.
If
I
was
in
love
now
I
am
nothing
Если
я
был
влюблен,
то
теперь
я
ничто.
Dream
about
a
dove
on
the
wind
Мечтаю
о
голубке
на
ветру.
I
will
dream
about
a
child
Я
буду
мечтать
о
ребенке.
And
the
words
I
would
say
to
his
father
and
mother
И
слова,
которые
я
говорил
его
отцу
и
матери.
Oh,
I
never
learned
how
to
hate
О,
я
так
и
не
научился
ненавидеть.
I
never
learned
how
to
be
hated
Я
так
и
не
научился
ненавидеть.
Can
it
be
controlled?
Можно
ли
это
контролировать?
Can
anything
be
controlled?
Можно
ли
что-то
контролировать?
It
hurts
like
a
cancer
in
me
Это
больно,
как
раковая
опухоль
во
мне.
But
in
every
room
I
still
can
feel
his
ghost
Но
в
каждой
комнате
я
все
еще
чувствую
его
призрак.
Blood
rushing
around
us
Кровь
хлещет
вокруг
нас.
Like
a
herd
of
phantom
horses
Как
стадо
призрачных
лошадей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Owen Pallett
Album
Island
date de sortie
22-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.