Paroles et traduction Owen Pallett - On a Path
Dig,
dig
for
silver
in
the
name
of
keeping
the
order
Копай,
копай
серебро
во
имя
сохранения
порядка.
Silver
is
nothing
more
than
the
displacement
of
water
Серебро
- это
не
что
иное,
как
вытеснение
воды.
It's
a
trick
of
the
light
on
the
face
of
your
daughter
(and/or
your
son)
Это
игра
света
на
лице
вашей
дочери
(и
/ или
вашего
сына).
The
rising
tide
of
intellect
Прилив
интеллекта.
Your
room
a
holy
mess
В
твоей
комнате
полный
бардак
A
copy
of
The
Dispossessed
Копия
обездоленных
Your
room
a
holy
mess
В
твоей
комнате
полный
бардак
You
say
you'll
never
go
home
but
the
truth
is
you
never
left
it
Ты
говоришь,
что
никогда
не
вернешься
домой,
но
правда
в
том,
что
ты
никогда
не
покидал
его.
At
the
top
of
the
Canyon
we
look
down
at
what
can
be
created
На
вершине
каньона
мы
смотрим
вниз
на
то,
что
может
быть
создано.
By
vote,
created
by
bill,
created
by
vote
Голосованием,
созданным
Биллом,
созданным
голосованием
You
stand
in
a
city
that
you
don't
know
anymore
Ты
стоишь
в
городе,
которого
больше
не
знаешь.
Spending
every
year
bent
over
from
the
weight
of
the
year
before
Трачу
каждый
год
согнувшись
под
тяжестью
прошлого
года
You
stand
in
a
city
that
you
don't
know
anymore
Ты
стоишь
в
городе,
которого
больше
не
знаешь.
We
tried
to
rule
the
world
but
we
couldn't
get
beyond
the
front
door
Мы
пытались
править
миром,
но
не
смогли
выйти
за
дверь.
I
was
a
kid
without
a
heart,
my
chest
an
empty
cavity
Я
был
ребенком
без
сердца,
моя
грудь
была
пустой.
A
hole
to
be
filled
with
the
multitudes
around
me
Дыра,
которую
нужно
заполнить
толпами
вокруг
меня.
So
why
didn't
you
say,
why
didn't
you
say
so
when
you
could
see?
Так
почему
же
ты
не
сказала,
Почему
ты
не
сказала,
когда
могла
видеть?
We
gotta
call
the
whole
thing
off,
get
out
before
the
drop
Мы
должны
прекратить
все
это
дело,
убраться
отсюда
до
того,
как
все
рухнет.
We
gotta
call
the
whole
thing
off,
get
out
before
the
drop
Мы
должны
прекратить
все
это
дело,
убраться
отсюда
до
того,
как
все
рухнет.
I
stood
in
a
city
that
I
don't
know
anymore,
no
I
don't
know
anymore
Я
стоял
в
городе,
который
больше
не
знаю,
Нет,
я
больше
не
знаю.
I
stood
in
a
city
but
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore
Я
стоял
в
городе,
но
я
больше
не
знаю,
я
больше
не
знаю.
I
stand
in
a
city
that
I
don't
know
anymore
Я
стою
в
городе,
который
больше
не
знаю.
Spending
every
year
bent
over
from
the
weight
of
the
year
before
Трачу
каждый
год
согнувшись
под
тяжестью
прошлого
года
Clap
hands
for
a
city
that
we
don't
know
anymore
Хлопайте
в
ладоши
за
город,
который
мы
больше
не
знаем.
See
the
sun
coming
out
as
we
walk
the
last
mile
of
the
lake
shore
Смотри,
Как
восходит
солнце,
когда
мы
проходим
последнюю
милю
по
берегу
озера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Owen Pallett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.