Owl City - Cinematic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Owl City - Cinematic




Go play
Играй
Your life is a matinee
твоя жизнь - это спектакль
In a galaxy far, far away
в далёкой-далёкой галактике
And your debut is a sold out show, yeah
и твой дебют - это аншлаговое шоу
It's a blockbuster movie and you play the lead role
это блокбастер и ты играешь главную роль
And right out at the opening scenes
И прямо на первых же сценах
The whole crowd's on the edge of their seats
Вся толпа готова сорваться со своих мест
Your worse critics are sitting up front
а ваши худшие критики сидят на первых рядах
And they're giving you two thumbs way, way up
они показывают вам два больших пальца вверх
You'll be in a league of your own
ты будешь в своей собственной лиге
You'll be stealing their hearts taking Oscars home
ты украдешь их сердца, унося Оскар домой
So go get 'em and give it some passion
Так что иди и дай им немного страсти
Quiet on the set
тишина на съёмочной площадке
Lights, camera, action!
Свет, Камера, Мотор!
With all your heart and soul
Всем сердцем и душой,
Dream big and you can feel the magic
мечтай о большем и ты сможешь почувствовать волшебство
Let the camera roll
Опустите камеру
Woah, your charm is automatic
Уоу, твое обояние автоматическое
Make your cameo
сделай своё камео
Be yourself
будь собой
And don't be so dramatic
и не будь таким драматичным
Go and steal the show
иди и укради их шоу
Woah, 'cause life is cinematic
Уоу, потому что жизнь кинематографична
Go and steal the show
иди и укради их шоу
Woah, 'cause life is Cinematic
Уоу, потому что жизнь кинематографична
Go play
Играй
Plot twist, it's a trilogy
Поворот сюжета, это трилогия
Cause your life is a thriller
Потому что твоя жизнь - это триллер
We're dying to see
Мы умираем от желания увидеть
Your debut is a sold out show, yeah
Твой дебют, это аншлаговое шоу, да
It's an epic adventure
Это эпическое приключение
And you play the hero
А ты играешь героя
And right out at the opening scenes
И прямо на первых же сценах
The whole crowd's on the edge of their seats
Вся толпа готова сорваться со своих мест
Your worse critics are sitting up front
а ваши худшие критики сидят на первых рядах
And they're giving you two thumbs way, way up
они показывают вам два больших пальца вверх
You'll be in a league of your own
ты будешь в своей собственной лиге
You'll be stealing their hearts taking Oscars home
ты украдешь их сердца, унося Оскар домой
So go get 'em and give it some passion
Так что иди и дай им немного страсти
Quiet on the set
тишина на съёмочной площадке
Lights, camera, action!
Свет, Камера, Мотор!
With all your heart and soul
Всем сердцем и душой,
Dream big, and you can feel the magic
Огромной мечтой и ты можешь почувствовать магию
Let the camera roll
Опустите камеру
Woah, your charm is automatic
Уоу, твое обояние автоматическое
Make your cameo
сделай своё камео
Be yourself, and don't be so dramatic
Будь собой и не будь таким драматичным
Go and steal the show
иди и укради их шоу
Woah, cause life is cinematic
Уоу, потому что жизнь кинематографична
Get a top hat and a rabbit
Возьмите шляпу и кролика
With the crowd and make your magic
И вместе с толпой сделайте свою магию
Turn the lights down low
Свет вниз
(and your dreams will come true)
и ваши мечты сбываются
(May the force be with you)
"Да Прибудет С Тобой Сила"
Knock 'em dead
Срази их наповал
Go and steal the show
иди и укради их шоу
Woah, cause life is cinematic
Уоу, потому что жизнь кинематографична
(Go play)
играй
'Cause your life is a movie
потому что твоя жизнь - это кино
(Go play)
играй
Follow your dreams, cause your life is a movie
следуй за своими мечтами, потому что твоя жизнь - это кино
(Go play)
играй
Go get 'em and give it your all
Покажи им, и выложись по полной
Follow your dreams, cause life is cinematic
следуй за своими мечтами, потому что жизнь кинематографична





Writer(s): ADAM YOUNG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.