Owl City - Field Notes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Owl City - Field Notes




Field Notes
Заметки с полей
We were heading on home, Diesel 'n me
Мы с Дизелем возвращались домой,
Down an old gravel road way out in the country
По старой гравийной дороге где-то в деревне.
Tuckered out after working the fields all day
Уставшие после целого дня работы в поле,
When all of a sudden, off like a shot
Как вдруг, словно пуля,
That dog took off running, barkin' his head off
Мой пес сорвался с места, заливаясь лаем.
Wherever he went, he went like there was hell to pay
Куда бы он ни побежал, казалось, его там ждала сама преисподняя.
So lickety-split, I crashed through the fields
В мгновение ока я промчался через поля,
Chasin' after that hound and I was hot on his heels
Преследуя этого пса по пятам.
When we both went over the edge of a deep ravinе
Мы оба полетели вниз, когда достигли края глубокого оврага.
As I crawled up the bank cold and soaked to thе bone
Выбираясь на берег, продрогший и промокший до нитки,
A glint caught my eye from the mud where it shone
Я заметил какой-то блеск в грязи.
Something was buried there alongside the stream
Что-то было зарыто там, у ручья.
Now the middle of a field is a pretty odd place to find
Согласись, середина поля довольно странное место, чтобы найти
Some kind of trunk or a chest or a crate
Какой-нибудь сундук или ящик.
But buried under the earth, I saw a corner exposed
Но под слоем земли я увидел торчащий угол.
No, there wasn't a map or a note or a key
Нет, там не было ни карты, ни записки, ни ключа.
It was clearly forgotten just waiting for me
Он был явно забыт и просто ждал меня,
Like I was supposed to find it there right under my nose
Как будто я должен был найти его прямо у себя под носом.
It had laid there for years, deep in the dirt
Он пролежал там много лет, глубоко в земле.
So I dug it out and wiped my hands on my shirt
Я выкопал его и вытер руки о рубашку.
I pried up the lid and excitedly peered inside
Я поднял крышку и взволнованно заглянул внутрь.
And what I saw was a sight to behold
То, что я увидел, было достойно восхищения:
'Cause that tattered old trunk was crammed full of gold
Тот старый потрепанный сундук был до краев набит золотом.
My eyes bugged out, it was enough to make a grown man cry
Мои глаза вылезли на лоб, зрелище было таким, что у взрослого мужика слёзы навернутся!
Big golden bricks with a shimmery sheen
Большие золотые слитки мерцали и переливались.
They were a staggering sight to a poor boy like me
Это было потрясающее зрелище для такого бедняка, как я.
And right then and there, I knew what I had to do
И тут же я понял, что мне нужно делать.
So with a smile, I sold what little I had
С улыбкой я продал то немногое, что у меня было.
I gave my pots and my pans to my mom and my dad
Отдал свои кастрюли и сковородки маме с папой.
And then I bought that field
А потом купил то поле,
'Cause it was my dream come true
Ведь это была моя мечта.
And then full of joy, I said goodbye to my shack
И вот, полный радости, я попрощался со своей лачугой.
It wasn't much of a home so I never looked back
Это был не такой уж и дом, поэтому я ни о чем не жалел.
And I never questioned the choice I happily made
И никогда не сомневался в своем выборе.
I said, "I need that field whatever it takes"
Я сказал: "Мне нужно это поле, чего бы это ни стоило".
You might call it foolish but I call it faith
Можно назвать это глупостью, но я называю это верой.
Trusting in God so gladly, you can hardly wait
Верой в Бога, такой сильной, что ты готов ждать.
And that's how I learned how a rich fella accounts
Вот так я и узнал, как богатый человек ценит
His treasure in heaven, not under the ground
Свои сокровища на небесах, а не под землей.
'Cause betting the farm is well worth the risk
Потому что поставить все на карту стоит того,
To carefully keep such a beautiful gift that's yours forever
Чтобы сохранить такой прекрасный дар, который будет твоим всегда.
It's a pretty good deal
Это неплохая сделка.
There's a couple of things more precious than gold
Есть вещи поважнее золота.
One is your heart and the other's your soul
Одно из них это твое сердце, а другое твоя душа.
And you've got something unique that nobody can steal
И у тебя есть нечто уникальное, что никто не сможет украсть.
It's a fable, you see and the moral is this
Видишь ли, это басня, и мораль ее такова:
Your heart's with your treasure, wherever it is
Твое сердце там, где твои сокровища.
And trust me when you dig, a treasure will be revealed
И поверь мне, когда ты будешь копать, ты обязательно найдешь клад.
And you never know what could be buried in the middle of a field
Ведь никогда не знаешь, что может быть зарыто посреди поля.





Writer(s): Adam Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.