Paroles et traduction Owl City - The Bird and the Worm
If
you're
the
bird
Коль
ты
птица,
Whenever
we
pretend
it's
summer
И
мы
сделаем
вид,
что
сейчас
лето,
Then
I'm
the
worm
То
я
буду
червем,
I
know
the
part,
it's
such
a
bummer
Я
знаю
эту
роль.
Ерунда...
But
fair
is
fair
Но
такова
уж
жизнь,
If
my
segments
get
separated
Если
меня
разорвет
на
части
-
And
you'll
be
there
И
ты
в
миг
будешь
здесь.
Close
your
eyes
(close
my
eyes)
Сомкни
свои
глаза,
сомкни
мои
глаза...
Slide
the
cotton
off
of
your
shoulder
Скинь
шаль
со
своих
плеч
And
feel
the
shine
(feel
the
shine)
И
проникнись
этим
светом,
проникнись
этим
светом.
I'm
hooked
so
toss
me
over
Я
на
крючке
- что
ж,
подбрось
меня
And
cast
the
line
(well,
I'll
try)
И
закидывай
удочку.
О,
попытаюсь...
I'll
throw
a
party
and
greet
my
undersea
friends
(it
depends)
О,
устрою
гулянку
и
повидаюсь
с
подводными
друзьями!
As
they
arrive
(if
they
arrive)
Все
зависит
от
того,
когда
они
придут,
если
вообще
придут.
You
and
I
left
our
troubles
far
behind
(troubles
far
behind)
Мы
с
тобой
оставили
проблемы
далеко
позади,
проблемы
позади...
But
I
still
have
just
one
more
question
on
my
mind
Но
до
сих
пор
на
языке
вертится
вопрос,
For
all
my
pals
who
live
in
the
oceans
and
the
seas
Ведь
все
мои
друзья
- с
морей
и
океанов:
With
friends
like
these,
well
С
друзьями,
как
мои,
Who
needs
enemies?
Кому
нужны
враги?
If
I'm
your
boy
Если
я
твой
парень
-
Let's
take
a
shortcut
we
remember
Пойдем
же
короткой
дорогой,
которую
мы
помним.
And
we'll
enjoy
И
будем
наслаждаться,
Picking
apples
in
late
September
like
Собирая
яблоки
в
конце
сентября,
We've
done
for
years
Как
делали
годы
напролет...
Then
we'll
take
a
long
walk
А
после
- будем
долго
гулять
Through
the
cornfield
По
кукурузному
полю,
And
I'll
kiss
you
И
я
поцелую
тебя
Between
the
ears
В
макушку...
If
you're
my
girl
Если
ты
моя
девушка
-
Swirl
me
around
your
room
with
feeling
Страстно
закружи
меня
по
комнате,
And
as
we
twirl
И
пока
мы
будем
кружиться:
The
glow
in
the
dark
stars
on
your
ceiling
Свет
во
мгле,
звезды
на
твоем
потолке
Will
shine
for
us
Будут
сиять
для
нас
As
love
sweeps
over
the
room
И
любовь
окутает
комнату,
'Cause
we
tend
to
make
Ведь
мы
заставляем
друг
друга
Each
other
blush
(you
make
me
blush)
Заливаться
румянцем,
ты
заставляешь
меня
краснеть.
You
and
I
left
our
troubles
far
behind
(troubles
far
behind)
Мы
с
тобой
оставили
проблемы
далеко
позади,
проблемы
позади...
But
I
still
have
just
one
more
question
on
my
mind
Но
до
сих
пор
на
языке
вертится
вопрос,
For
all
my
pals
who
live
in
the
oceans
and
the
seas
Ведь
все
мои
друзья
- с
морей
и
океанов:
With
fronds
like
these,
well
С
друзьями,
как
мои,
Who
needs
anemones?
Кому
нужны
враги?
You're
the
bird,
I'm
the
worm
Ты
- птица,
я
- червяк
And
it's
plain
to
see
И
совершенно
ясно,
That
we
were
meant
to
be
Что
мы
предназначены
друг
другу!
We
were
meant
to
be
Мы
предназначены
друг
другу!
We
were
meant
to
be
Мы
предназначены
друг
другу!
(If
you're
the
bird)
Коль
ты
птица,
(If
you're
the
bird)
Коль
ты
птица,
(Then
I'm
the
worm)
То
я
буду
червем,
We
were
meant
to
be
Мы
предназначены
друг
другу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam R. Young, Matthew Arnold Thiessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.