Paroles et traduction Owl City - Under the Circus Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Circus Lights
Под Куполом Цирка
Once
upon
a
summer
Однажды
летом
A
traveling
circus
came
to
town
from
the
land
down
under
В
город
приехал
бродячий
цирк
из
далёкой
страны
And
I
was
filled
with
wonder
И
я
был
полон
изумления
When
I
saw
the
girl
on
the
flying
trapeze
Когда
я
увидел
тебя
на
летающей
трапеции
Tear
through
the
air
with
the
greatest
of
ease
Ты
парила
в
воздухе
с
величайшей
легкостью
I
got
cotton
candy
and
then
in
a
daze,
I
met
her
gaze
Я
купил
сладкую
вату,
и,
как
в
тумане,
встретил
твой
взгляд
And
she
winked
right
at
me
И
ты
мне
подмигнула
And
my
heart
pounded
madly
И
мое
сердце
бешено
заколотилось
When
I
saw
the
girl
on
the
flying
trapeze
Когда
я
увидел
тебя
на
летающей
трапеции
Capture
the
crowd
with
the
greatest
of
ease
Ты
покорила
толпу
с
величайшей
лёгкостью
Shе
was
a
light
in
a
dark
lullaby
Ты
была
светом
в
темной
колыбельной
That
girl
was
raised
by
a
butterfly
Тебя,
девочка,
вырастила
бабочка
I
swear
whеn
I
caught
her
eye,
I
could
almost
fly
Клянусь,
когда
я
поймал
твой
взгляд,
я
почти
полетел
And
under
the
circus
lights
И
под
светом
цирка
I
must
have
fallen
in
love
that
night
Я,
должно
быть,
влюбился
той
ночью
Lighter
than
a
feather
Легче
перышка
But
careful
as
with
a
heavy
heart
Но
осторожная,
будто
с
тяжелым
сердцем
She
seemed
to
fall
forever
Ты,
казалось,
падала
вечно
And
then
I
wondered
whether
И
тогда
мне
стало
интересно
I
noticed
the
girl
on
the
flying
trapeze
Я
заметил,
как
ты
на
летающей
трапеции
Blink
back
a
tear
with
the
greatest
of
ease
Смахнула
слезу
с
величайшей
лёгкостью
And
she
took
my
breath
away
И
ты
забрала
мое
дыхание
Oh,
so
grand
and
graceful
Ах,
такая
грандиозная
и
грациозная
Confetti
rained
as
she
climbed
through
the
air
Конфетти
сыпалось
дождем,
когда
ты
поднималась
в
воздух
Like
a
homesick
angel
Словно
тоскующий
по
дому
ангел
"She
makes
heartache
painful"
"Она
делает
душевную
боль
невыносимой"
I
thought,
as
the
girl
on
the
flying
trapeze
Подумал
я,
когда
ты,
на
летающей
трапеции
Melted
my
heart
with
the
greatest
of
ease
Растопила
мое
сердце
с
величайшей
лёгкостью
What
a
display
of
rosé
poetry
Какой
спектакль
розовой
поэзии
What
a
majestic
menagerie
Какой
величественный
зверинец
I
swear
when
I
caught
her
eye,
I
could
almost
fly
Клянусь,
когда
я
поймал
твой
взгляд,
я
почти
полетел
And
under
the
circus
lights
И
под
светом
цирка
I
must
have
fallen
in
love
that
night
Я,
должно
быть,
влюбился
той
ночью
(Ladies
and
gentlemen)
(Дамы
и
господа)
(Welcome
to
the
most
spectacular
show
on
Earth)
(Добро
пожаловать
на
самое
зрелищное
шоу
на
Земле)
(And
she
took
my
breath
away)
(И
ты
забрала
мое
дыхание)
I
was
so
enamored
Я
был
так
очарован
(And
she
took
my
breath
away)
(И
ты
забрала
мое
дыхание)
All
that
glitz
and
glamor
Весь
этот
блеск
и
гламур
(And
she
took
my
breath
away)
(И
ты
забрала
мое
дыхание)
I
was
so
enamored
Я
был
так
очарован
And
that's
how
the
girl
on
the
flying
trapeze
Вот
как
ты
на
летающей
трапеции
Knocked
me
off
my
feet
with
the
greatest
of
ease
Сбила
меня
с
ног
с
величайшей
лёгкостью
And
then
with
a
charming
sweetness
И
затем
с
очаровательной
нежностью
She
smiled
and
waved
and
took
a
bow
Ты
улыбнулась,
помахала
и
поклонилась
For
a
crowd
stunned
speechless
Онемевшей
толпе
And
I
was
charmed
to
pieces
И
я
был
очарован
вдребезги
When
the
girl
on
the
flying
trapeze
Когда
ты,
на
летающей
трапеции
Magically
dissolved
like
a
song
on
the
breeze
Волшебным
образом
растаяла,
словно
песня
на
ветру
And
simply
broke
my
heart
with
the
greatest
of
ease
И
просто
разбила
мне
сердце
с
величайшей
лёгкостью
We
shook
the
floor
with
a
roar
of
applause
Мы
сотрясали
пол
громом
аплодисментов
She
seemed
to
drown
in
the
oohs
and
aahs
Ты,
казалось,
тонула
в
возгласах
восхищения
I
hung
around
'til
the
clowns
Я
слонялся
без
дела,
пока
клоуны
Tore
the
big
top
down
Не
снесли
шатер
And
soon
it
was
almost
dawn
И
вскоре
уже
почти
рассвело
I
looked
and
looked
but
the
girl
was
gone
Я
искал
и
искал,
но
тебя
нигде
не
было
Deep
down,
I
felt
kinda
blue
for
a
day
or
two
В
глубине
души
мне
было
немного
грустно
день
или
два
Then
clear
as
a
bell,
I
knew
Потом,
ясно
как
день,
я
понял
I
would
run
away
with
the
circus
too
Я
тоже
убегу
с
цирком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam R. Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.