Oxmo Puccino feat. Gaël Faye - Parce que la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino feat. Gaël Faye - Parce que la vie




Parce que la vie
Because Life
Si ce monde est trop dur
If the world is too harsh
Pour le prendre tel quel
To take it for what it is
On peut enterrer l'obscur
You could bury darkness
En se roulant quelques pelles
Digging yourself a few graves
Exister n'est pas drôle
To exist isn't funny
Mais ça en vaut la peine
But it's worth the trouble
On souffre pour se rappeler la taille humaine
We suffer to remember human scale
Profite du bonheur
Enjoy happiness
Car il va s'éloigner
Because it'll fade away
L'argent se paye cher
Money is expensive
Demande à ton loyer
Ask your rent
Retiens le secret des gens heureux
Remember the secret of happy people
Qui savent que ce sera rarement comme on veut
Who know it will seldom be as desired
Jamais
Never
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est
Because life is
Inexpliquable
Inexplicable
C'est des fleurs et des barils de poudre
It's flowers and gunpowder barrels
C'est la nuit j'ai vu le jour
It's the night I was born
C'est des coups de boule ou des coups de foudre
It's punches or thunderbolts
C'est un vaudeville, c'est un chaos toujours
It's a vaudeville, it's always chaos
J'veux pas la grande, j'veux la bonne vie tout court
I don't want the big life, I just want the good life
On naît seul, on meurt seul
You were born alone, you die alone
Dans son eau, langue en bois d'érable, des copeaux d'émotions
In its water, wooden maple tongue, chips of emotion
Beaucoup de chansons pour tromper le sablier
A lot of songs to fool the hourglass
Comme un esthète au dessus de la mêlée
Like an aesthete above the fray
Quand j'ai le cœur à plat
When my heart is flat
Je cherche le bréviaire ou le mode d'emploi
I search for the breviary or the user guide
J'ai posé mes questions aux comètes
I asked my questions to the comets
Aux étoiles, aux grimoires, aux poètes
To the stars, the spellbooks, to the poets
Inexpliquable
Inexplicable
Vise à la vie, aux amis, à la mifa
Stick to life, to friends, to family
Rien ne vaut la vie donc viva la vida
Nothing is worth more than life, so viva la vida
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est
Because life is
Inexpliquable
Inexplicable
L'amour, on en parle
Love, we talk about it
Ainsi je cours
Thus, I rush
Le manque de temps inclut le manque de tout
Lack of time includes lack of everything
Je propose un départ au quart de tour
I suggest a swift departure
Les casseurs d'extase, partez ou cassez-vous
Buzz off, buzzkillers, or get lost
Je propose du bon vieux temps
I offer some good old times
Pardonne les cons qui me demandent "on commence quand?"
Forgive the jerks who ask me "when are we starting?"
Entre le tout et son contraire
Between everything and its opposite
Tu vas y arriver
You'll make it happen
Même si t'aimes pas ton père (sku)
Even if you don't like your father (shit)
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est
Because life is
Inexpliquable
Inexplicable
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est (parce que la vie c'est)
Because life is (because life is)
Parce que la vie c'est
Because life is
Inexpliquable
Inexplicable





Writer(s): Edouard Ardan, Gael Faye, Oxmo Puccino, Phazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.