Paroles et traduction Oxmo Puccino feat. Gaël Faye - Parce que la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce que la vie
Because Life
Si
ce
monde
est
trop
dur
If
the
world
is
too
harsh
Pour
le
prendre
tel
quel
To
take
it
for
what
it
is
On
peut
enterrer
l'obscur
You
could
bury
darkness
En
se
roulant
quelques
pelles
Digging
yourself
a
few
graves
Exister
n'est
pas
drôle
To
exist
isn't
funny
Mais
ça
en
vaut
la
peine
But
it's
worth
the
trouble
On
souffre
pour
se
rappeler
la
taille
humaine
We
suffer
to
remember
human
scale
Profite
du
bonheur
Enjoy
happiness
Car
il
va
s'éloigner
Because
it'll
fade
away
L'argent
se
paye
cher
Money
is
expensive
Demande
à
ton
loyer
Ask
your
rent
Retiens
le
secret
des
gens
heureux
Remember
the
secret
of
happy
people
Qui
savent
que
ce
sera
rarement
comme
on
veut
Who
know
it
will
seldom
be
as
desired
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
Because
life
is
Inexpliquable
Inexplicable
C'est
des
fleurs
et
des
barils
de
poudre
It's
flowers
and
gunpowder
barrels
C'est
la
nuit
où
j'ai
vu
le
jour
It's
the
night
I
was
born
C'est
des
coups
de
boule
ou
des
coups
de
foudre
It's
punches
or
thunderbolts
C'est
un
vaudeville,
c'est
un
chaos
toujours
It's
a
vaudeville,
it's
always
chaos
J'veux
pas
la
grande,
j'veux
la
bonne
vie
tout
court
I
don't
want
the
big
life,
I
just
want
the
good
life
On
naît
seul,
on
meurt
seul
You
were
born
alone,
you
die
alone
Dans
son
eau,
langue
en
bois
d'érable,
des
copeaux
d'émotions
In
its
water,
wooden
maple
tongue,
chips
of
emotion
Beaucoup
de
chansons
pour
tromper
le
sablier
A
lot
of
songs
to
fool
the
hourglass
Comme
un
esthète
au
dessus
de
la
mêlée
Like
an
aesthete
above
the
fray
Quand
j'ai
le
cœur
à
plat
When
my
heart
is
flat
Je
cherche
le
bréviaire
ou
le
mode
d'emploi
I
search
for
the
breviary
or
the
user
guide
J'ai
posé
mes
questions
aux
comètes
I
asked
my
questions
to
the
comets
Aux
étoiles,
aux
grimoires,
aux
poètes
To
the
stars,
the
spellbooks,
to
the
poets
Inexpliquable
Inexplicable
Vise
à
la
vie,
aux
amis,
à
la
mifa
Stick
to
life,
to
friends,
to
family
Rien
ne
vaut
la
vie
donc
viva
la
vida
Nothing
is
worth
more
than
life,
so
viva
la
vida
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
Because
life
is
Inexpliquable
Inexplicable
L'amour,
on
en
parle
Love,
we
talk
about
it
Ainsi
je
cours
Thus,
I
rush
Le
manque
de
temps
inclut
le
manque
de
tout
Lack
of
time
includes
lack
of
everything
Je
propose
un
départ
au
quart
de
tour
I
suggest
a
swift
departure
Les
casseurs
d'extase,
partez
ou
cassez-vous
Buzz
off,
buzzkillers,
or
get
lost
Je
propose
du
bon
vieux
temps
I
offer
some
good
old
times
Pardonne
les
cons
qui
me
demandent
"on
commence
quand?"
Forgive
the
jerks
who
ask
me
"when
are
we
starting?"
Entre
le
tout
et
son
contraire
Between
everything
and
its
opposite
Tu
vas
y
arriver
You'll
make
it
happen
Même
si
t'aimes
pas
ton
père
(sku)
Even
if
you
don't
like
your
father
(shit)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
Because
life
is
Inexpliquable
Inexplicable
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
(parce
que
la
vie
c'est)
Because
life
is
(because
life
is)
Parce
que
la
vie
c'est
Because
life
is
Inexpliquable
Inexplicable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edouard Ardan, Gael Faye, Oxmo Puccino, Phazz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.