Paroles et traduction Oxmo Puccino - La danse couchée (feat. Mai Lan)
La danse couchée (feat. Mai Lan)
La danse couchée (feat. Mai Lan)
De
ces
jardins
où
les
secrets
fleurissent
From
those
gardens
where
secrets
blossom
Loin
des
lieux
où
les
fruits
s'interdisent
Far
from
places
where
fruits
are
forbidden
À
califourchon
sur
le
crépuscule
Astride
the
twilight
La
nuit
se
penche
mais
ne
tombe
presque
plus
The
night
leans
down
but
almost
no
longer
falls
C'est
un
voyage
d'un
millier
d'inouïe
It's
a
journey
of
a
thousand
unheard-of
Quand
la
peau
roule
sous
les
phalanges
When
the
skin
rolls
under
the
phalanges
Tout
se
balance,
le
désir
augmente
en
avalanche
Everything
swings,
the
desire
increases
like
an
avalanche
Écartons
les
raisons
pâles
et
partons
Let's
put
aside
the
pale
reasons
and
let's
go
D'une
valse
horizontale
Of
a
horizontal
waltz
Intimité
confidentielle
Confidential
intimacy
Plus
de
timidité,
un
petit
peu
de
dentelle
No
more
shyness,
a
little
bit
of
lace
Union
sensuelle
et
mouvante
Sensual
and
moving
union
Les
draps
autour
de
nous
soufflent
un
doux
vent
The
sheets
around
us
blow
a
gentle
wind
J'aime
quand
la
vie
coulisse,
pubis
contre
coccyx
I
love
when
life
slides,
pubis
against
coccyx
Complice,
cool
peace
Accomplice,
cool
peace
L'instant
se
veut
apaisant
The
moment
wants
to
be
soothing
En
se
taisant
passe
en
apesanteur
By
keeping
quiet,
it
passes
in
weightlessness
Avant
soixante-dix
on
s'entremêle
Before
seventy,
we
entwine
Plus
de
haut
ni
bas
ni
de
distance
No
more
up
or
down,
or
distance
Seul
les
polis
garçons
Only
the
polished
boys
Peuvent
faire
monter
la
température
en
colimaçon
Can
make
the
temperature
rise
in
a
spiral
staircase
Viens
danser,
allongeons-nous
Come
dance,
let's
lie
down
Rien
à
penser,
mélangeons-nous
Nothing
to
think
about,
let's
mingle
Viens
danser,
allongeons-nous
Come
dance,
let's
lie
down
Rien
à
penser,
mélangeons-nous
Nothing
to
think
about,
let's
mingle
Éloigné
on
reste
à
court
d'idées
When
we're
far
away,
we
run
out
of
ideas
Enlacés
nous
sommes
un
bouquet
d'orchidées
Embraced,
we
are
a
bouquet
of
orchids
Le
silence
nous
laisse
en
petite
cuillère
Silence
leaves
us
in
a
small
spoon
La
troisième
seconde
est
loin
derrière
The
third
second
is
far
behind
La
croisière
s'annonce
par
la
manière
The
cruise
is
announced
by
the
way
La
paupière
s'inonde
et
monte
ma
fièvre
My
eyelid
floods
and
raises
my
fever
J'ai
le
contact,
les
vitres
tournent
à
l'opaque
I
have
contact,
the
windows
turn
opaque
C'est
plonger
dans
nos
ondes,
je
m'y
jette
sans
masque
ou
tuba
It's
diving
into
our
waves,
I
throw
myself
into
it
without
a
mask
or
snorkel
À
l'envers
dans
tous
mes
sens,
j'oublie
comment
compter
jusqu'à
dix
Upside
down
in
all
my
senses,
I
forget
how
to
count
to
ten
Perdre
mes
arrières
quand
je
prends
les
devants
vu
qu'on
se
disperse
Losing
my
rear
when
I
take
the
lead
since
we
are
dispersing
Allez
doucement
mélangeons-nous,
viens
entremangeons-nous
Come
on,
gently,
let's
mingle,
come
on,
let's
eat
each
other
Dans
la
brume
jusqu'au
point
du
jour
je
veux
danser
pour
nous
In
the
mist
until
daybreak,
I
want
to
dance
for
us
Dis-moi,
suis-je
la
plus
séduisante?
Tell
me,
am
I
the
most
seductive?
Viens
danser,
allongeons-nous
Come
dance,
let's
lie
down
Rien
à
penser,
mélangeons-nous
Nothing
to
think
about,
let's
mingle
Viens
danser,
allongeons-nous
Come
dance,
let's
lie
down
Rien
à
penser,
mélangeons-nous
Nothing
to
think
about,
let's
mingle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Lan Chapiron, Vincent Segal, Abdoulaye Diarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.