Ceux qui disent... - Interlude -
Oxmo Puccino
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceux qui disent... - Interlude
Die, die sagen... - Interlude
Écoute
mon
petit
gars
Hör
zu,
meine
Kleine
Y'a
des
cons,
ils
vont
dire
que
l'argent
ça
justifie
tout
Es
gibt
Idioten,
die
werden
sagen,
dass
Geld
alles
rechtfertigt
Eh
bien
tu
leur
répondras
bien:
Nun,
du
antwortest
ihnen:
Chacun
ses
problèmes,
parce
qu'on
en
a
tous.
Jeder
hat
seine
Probleme,
denn
wir
alle
haben
welche.
Bien
sûr
on
vit
pour
le
mieux,
tu
vois
Natürlich
leben
wir,
um
es
besser
zu
haben,
verstehst
du?
Et
quand
on
l'a
pas
on
se
perd
Und
wenn
wir
es
nicht
haben,
verlieren
wir
uns
Mais
tu
sais
quoi?
Aber
weißt
du
was?
Jusqu'à
la
fin
on
a
toujours
quelque
chose
à
perdre.
Bis
zum
Ende
haben
wir
immer
etwas
zu
verlieren.
Chacun
ses
problèmes!
Jeder
hat
seine
Probleme!
On
dit
n'importe
quoi
à
tout
le
monde
Man
redet
irgendwelchen
Unsinn
zu
allen
Leuten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.