Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rès
p'tits
les
enfants
aiment
perdre
la
tête
Schon
als
kleine
Kinder
lieben
wir
es,
den
Kopf
zu
verlieren
Les
années
passent
on
recherche
le
vertige
Die
Jahre
vergehen,
und
wir
suchen
den
Rausch
Tout
le
monde
a
commencé
pareil,
Jeder
hat
mal
so
angefangen,
Au
détour
d'une
nuit
sans
merveilles
in
einer
Nacht
ohne
Wunder.
De
temps
en
temps,
c'est
devenu
régulier
Ab
und
zu,
dann
wurde
es
regelmäßig
On
commence
à
plusieurs
ça
devient
singulier
Wir
fangen
zu
mehreren
an,
dann
wird
es
einsam
Tu
l'as
dans
la
peau,
tu
veux
plus
partager
Du
hast
es
unter
der
Haut,
willst
es
nicht
mehr
teilen
Plutôt
nager
parmi
les
piranhas
Lieber
schwimmst
du
zwischen
Piranhas
Comment
quitter
la
pire
nana
Wie
verlässt
man
die
schlimmste
aller
Frauen,
Si
c'est
pour
perdre
un
peu
son
Nirvana.
wenn
man
dafür
ein
Stück
seines
Nirvanas
verliert?
Nirvana,
Nirvana.
Viens
faire
une
p'tite
balade.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Komm,
mach
einen
kleinen
Spaziergang.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Chacun
son
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Jeder
hat
sein
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Un
garrot,
une
connexion
haut
débit
dans
les
veines
Ein
Stauschlauch,
eine
Breitbandverbindung
in
den
Venen
Couché
sur
l'ordi
pour
dormir
sur
msn
Auf
dem
Computer
liegend,
um
auf
MSN
einzuschlafen
Hypnotisé
devant
son
moniteur
Hypnotisiert
vor
seinem
Monitor
Déconnecté
il
pourrait
oublier
Monica
Abgeschaltet
könnte
er
Monica
vergessen
Egoïste,
touché
d'astéroïdes.
Quite
à
être
hors
la
L-O-I.
Egoistisch,
von
Asteroiden
getroffen.
Auch
wenn
es
außerhalb
des
G-E-S-E-T-Z-E-S
ist.
Sportif
sous
stéroïdes
Sportler
unter
Steroiden
Chacun
ses
parenthèses
Jeder
hat
seine
Auszeiten
Combien
de
sourires
cachent
la
fournaise
Wie
viele
Lächeln
verbergen
die
Glut
Ce
côté
de
toi,
tu
découvres,
t'abime,
te
choque
Diese
Seite
an
dir
entdeckst
du,
sie
verletzt
dich,
schockiert
dich
Comme
une
tournante
entre
meilleurs
Wie
eine
Gruppenvergewaltigung
unter
besten
Freunden
Chéries,
qui
s'guérissent
en
faisant
du
shopping
Lieblinge,
die
sich
mit
Shopping
heilen
Père
de
famille
qui
manque
à
ses
copines
Familienvater,
der
seinen
Freundinnen
fehlt
Dévoile-moi
ton
péché,
j'ai
rien
à
t'reprocher
Zeig
mir
deine
Sünde,
ich
habe
dir
nichts
vorzuwerfen
Quand
on
sait
s'que
l'homme
vaut
Wenn
man
weiß,
was
der
Mensch
wert
ist,
On
s'soigne
aussi
par
prêcher.
heilt
man
sich
auch
durch
Predigen.
Dans
s'désordre
mondial
In
dieser
Weltunordnung,
Sache
que
chaque
mal,
est
causé
pour
un
Nirvana
wisse,
dass
jedes
Übel
für
ein
Nirvana
verursacht
wird
Nirvana,
Nirvana
Nirvana,
Nirvana
Nirvana,
Nirvana
Nirvana,
Nirvana
Nirvana,
Nirvana.
Viens
faire
une
p'tite
balade.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Komm,
mach
einen
kleinen
Spaziergang.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Chacun
son
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Jeder
hat
sein
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Viens
faire
une
p'tite
balade.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Komm,
mach
einen
kleinen
Spaziergang.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Chacun
son
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Jeder
hat
sein
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Le
bien
nécessite
un
mal
jamais
on
s'ra
rassasié.
Das
Gute
erfordert
ein
Übel,
wir
werden
nie
satt
sein.
Une
fois
c'est
trop,
mille
fois
c'est
pas
assez.
Einmal
ist
zu
viel,
tausendmal
ist
nicht
genug.
T'as
juré
d'arrêté,
mais
la
vérité
Du
hast
geschworen
aufzuhören,
aber
die
Wahrheit
ist,
C'est
que
tu
fais
que
recommencer
et
recommencer
dass
du
immer
wieder
anfängst,
und
wieder
anfängst,
Sans
cesse,
quand
c'est
beau
on
réitère
unaufhörlich,
wenn
es
schön
ist,
wiederholen
wir
es
Pour
l'obtenir
ya
plus
de
mère,
ni
père
Um
es
zu
bekommen,
gibt
es
keine
Mutter,
keinen
Vater
mehr
T'as
tout
perdu
aux
dés
mauvais
chiffres
Du
hast
alles
beim
Würfeln
verloren,
schlechte
Zahlen
Va
réemprunter
Paris
et
revivre
l'ivresse.
Leih
dir
wieder
Geld
in
Paris
und
erlebe
den
Rausch
wieder.
Cerveau
en
satellite,
alphabet
satanique.
Gehirn
als
Satellit,
satanisches
Alphabet.
A
B
C,
D
M,
D
M
A,
P
S
P,
C
C,
G
H
B,
A
B
C,
D
M,
D
M
A,
P
S
P,
C
C,
G
H
B,
Dans
ce
monde
où
tout
peut
s'acheter.
In
dieser
Welt,
in
der
alles
käuflich
ist.
Tu
t'sens
libéré,
t'as
le
rire
bavard.
Du
fühlst
dich
befreit,
dein
Lachen
ist
geschwätzig.
T'es
capturé
par
ton
Nirvana
Du
bist
gefangen
von
deinem
Nirvana.
Dédicasse
à
ma
maitresse,
Juana,
Marijuana
hahaha
Widmung
an
meine
Geliebte,
Juana,
Marihuana
hahaha
Nirvana,
Nirvanaaaa.
Nirvana,
Nirvanaaaa.
Nirvana,
Nirvanaaaa
Nirvana,
Nirvanaaaa
Nirvana,
Nirvanaaaa.
Nirvana,
Nirvanaaaa.
Nirvana,
Nirvanaaaa
Nirvana,
Nirvanaaaa
Nirvana,
Nirvana.
Viens
faire
une
p'tite
balade.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Komm,
mach
einen
kleinen
Spaziergang.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Chacun
son
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Jeder
hat
sein
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Viens
faire
une
p'tite
balade.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Komm,
mach
einen
kleinen
Spaziergang.
Nirvana,
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana.
Chacun
son
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana
Nirvana,
Nirvana.
Jeder
hat
sein
Nirvana.
Nirvana,
Nirvana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.