Paroles et traduction Oxmo Puccino - 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
gloire
que
les
moins
de
20
ans
peuvent
méconnaître
A
greatness
that
those
under
20
may
not
recognize
Le
peuple
jetait
la
joie
par
les
fenêtres
The
people threw
joy
out
of
their
windows
Les
CRS
portaient
des
guirlandes
The
CRS
wore
garlands
On
sautait
du
Vélodrome
à
Gerlan
We
jumped
from
the
Velodrome
to
Gerlan
Un
jour
de
paix
parti
du
9.3
A
day
of
peace
gone
from
9.3
Avant
y'avait
que
la
boxe
et
ni
le
choix
Before
there
was
only
boxing
and
no
choice
Fallait
y
croire,
bleu
fut
l'étoile
We
had
to
believe the
star
was
blue
Que
des
bonnes
poires
et
on
l'a
crié
sur
les
toits
Just
good
guys,
and
we
shouted
it
from
the
rooftops
Le
monde
entier
nous
a
remarqué
The
whole
world
noticed
us
Le
soir
ou
Zidane
a
marqué
The night
Zidane
scored
L'année
ou
la
joie
me
rendit
visite
The
year
when
joy
came
to
visit
me
C'était
en
France,
98
It
was
in
France,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendit
visite
The
year
when
joy
came
to
visit
me
Tous
différents,
on
sera
jamais
pareils
mais
All
different,
we
will
never
be
similar,
but
On
va
rater
sans
avoir
essayé
We
will
fail
without
trying
Trouver
les
raisons
d'aimer
son
pays
Finding
reasons
to
love
one's
country
A
supposer
que
l'on
puisse
y
vieillir
Assuming
that
we
can
get
old
there
Note
mon
nom
sur
ta
liste
My
lady, write
down
my
name
on
your
list
Allons
Marseille,
le
long
de
Bordeaux,
accoster
Lille
Let's
go
Marseille,
along
Bordeaux,
dock
in
Lille
Lions
d'amitié,
grimpons
le
Montpellier
a
Kenavo
Lions
of
friendship,
let's
climb
the
Montpellier to
Kenavo
Sans
masque,
devenir
enthousiasmant
Unmasked,
becoming
exciting
Voir
les
jeunes
comme
tous
diamants
Seeing
the
young
people
like
diamonds
J'attends
des
résultats
tout
à
l'heure
I
expect
results
right
now
Avant
que
les
meilleurs
n'aillent
tous
ailleurs
Before
the
best
all
go
elsewhere
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
The
year
when
joy
visited
me
C'était
en
France,
98
It
was
in
France,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
The
year
when
joy
visited
me
Raconte
ça
à
tes
descendants
Tell
your
descendants
about
it
Ca
faisait
la
fête
avec
200
francs
We
used
to
party
with
200
francs
Luttons
pour
que
les
rapports
sentent
la
vanille
Let's
fight
to
make relationships
smell like
vanilla
Les
plus
grandes
peines
sont
celles
de
famille
The
greatest
sorrows
are
those
of
the
family
Allons
diner
sans
cracher
dans
la
soupe
Let's have
dinner
without
spitting
in
the
soup
Trouver
d'autres
projets
que,
tenir
une
coupe
Finding
other
projects
than
holding
up
a
cup
Tous
ensemble,
bien,
c'est
ça
qui
était
doux
All
together,
right,
that's
what
was
sweet
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
The
year
when
joy
came
to
visit
me
C'était
en
France,
98
It
was
in
France,
98
L'année
ou
la
joie
me
rendis
visite
The
year
when
joy
came
to
visit
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.