Oxmo Puccino - 365 Jours (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - 365 Jours (Live)




365 Jours (Live)
365 Days (Live)
Le bruit de la pluie sur le bitume,
The sound of rain on the asphalt,
En panne d'essuie-glace
Windshield wipers out
Mon pare brise pleure,
My windshield weeps,
Mon humeur durcit la glace
My mood hardens the ice
Ceux qui disent "le temps c'est de l'argent"
Those who say "time is money"
Sont dans l'erreur,
Are wrong,
Si on met les euros de côté, pas les heures
If we put euros aside, not hours
Je commande un café avant le texte pondu
I order a coffee before the text is written
Demande mon dû, car j'ai trop posé
Ask for my due, because I posed too much
Avant que le sucre ait fondu
Before the sugar has melted
Souvent en avance, le temps m'importe mon pote!
Often ahead of my time, my time matters to me!
Si tu ne peux pas être à l'heure il faut que tu te télé portes
If you can't be on time, you have to get teleported
Quand on se rate, y'a pas de prochainement
When we miss each other, there's no next time
La vie est courte et la mort a tout le temps,
Life is short and death has all the time,
le matin, majeur à midi, vieux dès vingt heures
Born in the morning, of age at noon, old by eight o'clock
L'histoire oublie les héros pas les vainqueurs
History forgets the heroes, not the victors
365 jours puis 700
365 days then 700
Le temps commpence à manquer tu l'espionne
Time starts running out, you spy on it
365 jours puis 700
365 days then 700
Le temps commence à manquer tu te questionnes
Time starts running out, you question yourself
La verité depend de celui qui écoute
The truth depends on who listens
Et peut importe ce qu'on dit le temps révèle tout,
And no matter what we say, time reveals all,
Le temps fait du bien à l'amour
Time does love good
Contrairement à ce qu'on pense,
Contrary to what we think,
Les regrets c'est quand on se goure concrètement
Regrets are when we screw up concretely
Le mauvais temps n'est pas le froid ou le gris
Bad weather is not cold or gray
C'est ce qu'on s'était juré, qu'a force, on oublie,
It's what we swore to each other, that over time, we forget,
Quand j'arrive pas à ecrire
When I can't write
Le mauvais temps, celui qui te ronge,
Bad weather, the kind that gnaws at you,
La migraine quand tu t'interroge.
The migraine when you question yourself.
Les rêves s'éloignent tu cours à leurs poursuites
Dreams move away, you run after them
En vieillisant de moins en moins
As you age, less and less
De plume pour suivre,
Of a feather to follow,
La durée de ma chanson est decroissante,
The length of my song is decreasing,
Désolé je ne sais que compter que jusqu'à soixante.
Sorry, I can only count to sixty.
Vivre c'est des chiffres et des lettres,
Living is numbers and letters,
Des chutes et des litres
Falls and liters
Des chèques et des contrats,
Checks and contracts,
Tout ce que tu pourras
Everything you can
Et lorsque tu pourras plus, tout va ralentir
And when you can't anymore, everything will slow down
SQigne que l'avenir devient repentir.
Sign that the future becomes repentance.
A chaque marche passée, l'escalier s'effondre
With each step you take, the stairs collapse
Alors je saute en chantant chaque seconde
So I jump, singing every second
La vie est un beau matin avec de sales wagons
Life is a beautiful morning with dirty old wagons
Et la chance vagabonde,
And chance is a vagabond,
J'attends pas qu'on m'approuve
I don't wait for approval
J'suis un grand de ce monde
I'm one of the greats in this world
Compose avec la lumière
Compose with the light
En tant qu'homme de l'ombre.
As a man of the shadows.





Writer(s): Taeger Vincent Stephane, Bruni Ludovic Gilbert Joel, Diarra Abdoulaye Plea, Taurelle Vincent Gabriel Roger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.