Oxmo Puccino - 365 jours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - 365 jours




Le bruit de la pluie sur le bitume, en panne d'essuie-glace
Шум дождя по асфальту, сломанные стеклоочистители
Mon pare brise pleure, mon humeur durcit la glace
Мое ветровое стекло плачет, мое настроение затвердевает льдом
Ceux qui disent "le temps c'est de l'argent" sont dans l'erreur
Те, кто говорит: "время-это деньги", ошибаются
Si on met les euros de côté, pas les heures
Если мы отложим евро, а не часы
J'commande un café avant le texte pondu
Я заказываю кофе до того, как текст будет отложен
Demande mon car j'ai posé avant que le sucre ait fondu
Спроси мою задолженность, потому что я позировал до того, как сахар растаял
Souvent en avance, oui le temps m'importe mon pote
Часто впереди, да, время важно для меня, мой друг
Si tu ne peux être à l'heure, faut que tu te téléportes
Если ты не можешь быть вовремя, тебе нужно телепортироваться
Quand on se rate, y'a pas de prochainement
Когда мы скучаем друг по другу, скоро не будет
La vie est courte et la mort a tout le temps
Жизнь коротка, а у Смерти есть все время
le matin, majeur à midi, vieux dès 20 heures
Родился утром, достиг совершеннолетия в полдень, состарился в 20 часов утра
L'histoire oublie les héros pas les vainqueurs
История забывает о героях, а не о победителях
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à manquer, tu l'espionnes
Время начинает заканчиваться, ты за ним следишь.
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à compter, tu te questionnes
Время начинает считать, ты задаешься вопросом
La vérité dépend de celui qui écoute
Истина зависит от того, кто слушает
Peu importe ce qu'on dit, le temps révèle tout
Независимо от того, что мы говорим, время показывает все
Le temps fait du bien à l'amour
Время приносит пользу любви
Contrairement à ce qu'on pense
Вопреки тому, что мы думаем
Les regrets c'est quand on se goure concrètement
Сожаления-это когда мы конкретно переживаем друг друга
Le mauvais temps n'est pas le froid ou le gris
Плохая погода - это не холод или серость
C'est ce qu'on s'était juré, qu'à force on oublie
Это то, в чем мы поклялись друг другу, что насильно забудем
Quand j'arrive pas à écrire
Когда я не могу писать,
Le mauvais temps, celui qui te ronge
Плохая погода, та, которая тебя грызет
La migraine quand tu t'interroges
Мигрень, когда ты задаешься вопросом
Les rêves s'éloignent, tu cours à leurs poursuite
Мечты уходят, ты бежишь за ними.
En vieillisant, de moins en moins de plume pour suivre
С возрастом все меньше и меньше перьев, чтобы следовать
La durée de ma chanson est décroissante
Продолжительность моей песни уменьшается
Désolé je ne sais que compter que jusqu'à 60
Извините, я умею считать только до 60
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à manquer, tu l'espionnes
Время начинает заканчиваться, ты за ним следишь.
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à compter, tu te questionnes
Время начинает считать, ты задаешься вопросом
Vivre c'est des chiffres et des lettres
Жизнь - это цифры и буквы
Des chutes et des litres
Капли и литры
Des chèques et des contrats
Чеки и контракты
Tout ce que tu pourras
Все, что ты сможешь
Et lorsque tu pourras plus, tout va ralentir
И когда ты сможешь больше, все замедлится
Signe que l'avenir devient repentir
Знак того, что будущее становится покаянием
Chaque marche passée, l'escalier s'effondre
С каждой пройденной ступенькой лестница рушится
Alors je saute en chantant chaque seconde
Поэтому я прыгаю, поя каждую секунду
La vie est un beau train avec de sales wagons
Жизнь-это красивый поезд с грязными вагонами
Et la chance vagabonde
И удача блуждает
J'attends pas qu'on m'approuve
Я не жду, когда меня одобрят.
J'suis un grand de ce monde
Я великий в этом мире.
Compose avec la lumière en tant qu'homme de l'ombre
Соединись со светом как человек из тени
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à manquer, tu l'espionnes
Время начинает заканчиваться, ты за ним следишь.
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à compter, tu te questionnes
Время начинает считать, ты задаешься вопросом
365 jours puis 700
365 дней, а затем 700
Le temps commence à manquer, tu l'espionnes
Время начинает заканчиваться, ты за ним следишь.
Le temps commence à compter, tu te questionnes
Время начинает считать, ты задаешься вопросом





Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Ludovic Gilbert Joel Bruni, Vincent Gabriel Roger Taurelle, Vincent Stephane Taeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.