Oxmo Puccino - Amour & jalousie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Amour & jalousie




Amour & jalousie
Любовь и ревность
Les gens ne s'aiment plus! tu ne me feras pas croire ça.
Люди больше не любят друг друга! Ты не заставишь меня в это поверить.
En vrai les âmes sont noircies, chaque fois ça foire
На самом деле души черны, каждый раз все рушится,
Car au fond tous cherchent quelque chose:
Потому что в глубине души все ищут одного и того же:
Les filles les poches les plus lestées de fric, baiser avec le best,
Девчонки - самые тугие кошельки, трахаться с лучшими,
Souvent celles pour lesquelles tous les potes se frottent.
Часто с теми, по которым сохнут все кореша.
Etrange, comme tes potes changent quand tu coûtes du flouze,
Странно, как меняются твои друзья, когда у тебя водятся деньги,
Bandent sur ta fouf tout en demandant: "comment tu vas?"
Вьются вокруг тебя, все как один спрашивая: "Как дела?"
Je pense qu'avec le flouze tu changes que d'soucis
Думаю, с деньгами у тебя меняются только заботы.
Tous veulent le nier, mais les amis devant la monnaie
Все хотят это отрицать, но друзья перед баблом
Deviennent des animaux, la famille: un jeu de quilles,
Превращаются в животных, семья - в игру в кегли,
Strike à chaque shot suffit d'une bille de cinq lettres "E.N.V.I.E."
Страйк с каждого броска, достаточно шара из пяти букв "З.А.В.И.С.Т.Ь".
La jalousie suinte sur le front de ceux qui sont le moins loin de toi,
Ревность сочится со лба тех, кто ближе всего к тебе,
Les mêmes censés avoir le cran de prendre soin de toi, tu vois,
Тех самых, кому supposedy хватает смелости заботиться о тебе, понимаешь,
Un des frères moins aimé que l'aîné par sa mère
Один из братьев, которого мать любит меньше старшего
Dès l'enfance commence la sale guerre,
С детства начинается грязная война,
Les frères grandissent la plaie reste ouverte et pleine de haine,
Братья растут, рана остается открытой и полной ненависти,
Les liens se pourrissent et se poursuivent
Узы гниют и преследуют
Jusqu'aux enfants de ses enfants et ainsi de suite...
Вплоть до детей его детей и так далее...
Refrain
Припев
Depuis la nuit des temps si temps de gens s'donnent la mort
С незапамятных времен так много людей кончают жизнь самоубийством
D'ici à Kingston, une cause: "amour et jalousie"
Отсюда до Кингстона, одна причина: "любовь и ревность".
Ils veulent être qui je suis peut-être c'que j'ai,
Они хотят быть тем, кто я есть, может быть, тем, что у меня есть,
Même mon insuccès, mec c'est "amour et jalousie"
Даже мой неуспех, чувак, это "любовь и ревность".
J'arrive pas à vivre, pourtant mon cerveau a le niveau,
Я не могу жить, хотя мой мозг на уровне,
Ils veulent me priver de ma vie "amour et jalousie"
Они хотят лишить меня жизни "любовь и ревность".
Noir et noir, moi ou toi pourquoi toi pas moi,
Черный и черный, я или ты, почему ты, а не я,
Pourquoi toi pas moi voilà "amour et jalousie"
Почему ты, а не я, вот "любовь и ревность".
Moi même j'ai été jaloux jadis je voulais tout ce que j'avais pas
Я и сам когда-то ревновал, хотел все, чего у меня не было
Jusqu'à ce que maman dise "fils patience, t'y arrives"
Пока мама не сказала: "Сынок, терпение, у тебя все получится".
La rive, on la voit tous on veut y arriver, et ton rêve,
Берег, мы все его видим, мы все хотим его достичь, и твоя мечта,
N'est que le leur surveilles ces navets qui te suivent
Это всего лишь их мечта, следи за этими козлами, которые идут за тобой
Jusqu'à ce que tu sois trop loin d'eux, puis coulent ton navire
Пока ты не окажешься слишком далеко от них, а потом потопят твой корабль.
Ainsi va la vie vu qu'un nanti qui subit le sort jette la faute
Так устроена жизнь, ведь богач, которому не повезло, винит в этом
Sur celui qui s'en sort, son unique but: jouer les justiciers.
Того, у кого все получается, его единственная цель: играть в мстителей.
Ils veulent ce que tu as de valeur le gueulent pas toujours alors un poste,
Они хотят то, что у тебя есть ценного, не всегда об этом говорят, поэтому должность,
Un manteau, un sac à main deviennent un testament.
Пальто, сумка становятся завещанием.
Trop de mort d'hommes lors des "loves" d'imposteur
Слишком много смертей мужчин из-за "любви" самозванцев.
Tous la même cause: la position de second possesseur
У всех одна и та же причина: положение второго владельца.
Beaucoup d'fric dans le texte, vu que c'que les gens t'envient
Много бабок в тексте, ведь то, чему люди завидуют,
Est acquis grâce au fric c'que je dis je le déteste,
Приобретено благодаря бабкам, то, что я говорю, я ненавижу это,
Mais mon temps est compté, j'ai pas le temps d'envier
Но мое время сочтено, у меня нет времени завидовать
Car envier c'est du temps et le temps n'est qu'un tas de billets...
Ведь зависть - это время, а время - это всего лишь куча банкнот...
Refrain
Припев
Beaucoup de groupes de rap, rock restent rarement unis
Многие рэп-, рок-группы редко остаются едиными.
Question de chiffres inégaux groupies ou roupies, et des vies se loupent
Вопрос неравных цифр, фанаток или рупий, и жизни рушатся.
Vu que tout ce qui tourne touche au fric putain
Ведь все, что крутится, связано с баблом, блин.
Rajoutes-y mon teint et dis si je mens (hein?)
Добавь к этому мой цвет кожи и скажи, лгу ли я (а?).
Premier prix de jalousie: ceux qui ont rien les chiens se bouffent
Главный приз за зависть: те, у кого ничего нет, собаки дерутся
Fichent la paix aux riches et piègent la niche du voisin.
Оставляют в покое богатых и обчищают конуру соседа.
Un peuple appauvri se tue à coup de gris-gris
Нищий народ убивает друг друга из-за серой массы.
Ainsi DIEU trie prend les bons et laisse les maudits entre eux.
Так БОГ рассуждает, берет хороших и оставляет проклятых между собой.
Tout à l'air d'un complot j'ai de moins en moins de potes
Все похоже на заговор, у меня все меньше друзей.
Squatte mon coin en me moquant faussement des liens passés
Сижу в своем углу, фальшиво насмехаясь над прошлыми связями.
Je lève mon verre à mes ex-amis mes futurs ex-amis
Поднимаю бокал за своих бывших друзей, моих будущих бывших друзей.
Ceux qui le seront jamais, trop de fautes commises.
Тех, кем они никогда не станут, слишком много ошибок совершено.
J'aurais pu appeler ce texte Bonheur et Malheur, Trappes ou Neuilly
Я мог бы назвать этот текст "Счастье и несчастье", "Трапп" или "Нейи",
Mais je mélange et le tout te donne amour et jalousie.
Но я все смешиваю, и все это дает тебе любовь и ревность.
Refrain
Припев





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Martial Vlavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.