Paroles et traduction Oxmo Puccino - Amour & jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour & jalousie
Любовь и ревность
Les
gens
ne
s'aiment
plus!
tu
ne
me
feras
pas
croire
ça.
Люди
больше
не
любят
друг
друга!
Ты
не
заставишь
меня
в
это
поверить.
En
vrai
les
âmes
sont
noircies,
chaque
fois
ça
foire
На
самом
деле
души
черны,
каждый
раз
все
рушится,
Car
au
fond
tous
cherchent
quelque
chose:
Потому
что
в
глубине
души
все
ищут
одного
и
того
же:
Les
filles
les
poches
les
plus
lestées
de
fric,
baiser
avec
le
best,
Девчонки
- самые
тугие
кошельки,
трахаться
с
лучшими,
Souvent
celles
pour
lesquelles
tous
les
potes
se
frottent.
Часто
с
теми,
по
которым
сохнут
все
кореша.
Etrange,
comme
tes
potes
changent
quand
tu
coûtes
du
flouze,
Странно,
как
меняются
твои
друзья,
когда
у
тебя
водятся
деньги,
Bandent
sur
ta
fouf
tout
en
demandant:
"comment
tu
vas?"
Вьются
вокруг
тебя,
все
как
один
спрашивая:
"Как
дела?"
Je
pense
qu'avec
le
flouze
tu
changes
que
d'soucis
Думаю,
с
деньгами
у
тебя
меняются
только
заботы.
Tous
veulent
le
nier,
mais
les
amis
devant
la
monnaie
Все
хотят
это
отрицать,
но
друзья
перед
баблом
Deviennent
des
animaux,
la
famille:
un
jeu
de
quilles,
Превращаются
в
животных,
семья
- в
игру
в
кегли,
Strike
à
chaque
shot
suffit
d'une
bille
de
cinq
lettres
"E.N.V.I.E."
Страйк
с
каждого
броска,
достаточно
шара
из
пяти
букв
"З.А.В.И.С.Т.Ь".
La
jalousie
suinte
sur
le
front
de
ceux
qui
sont
le
moins
loin
de
toi,
Ревность
сочится
со
лба
тех,
кто
ближе
всего
к
тебе,
Les
mêmes
censés
avoir
le
cran
de
prendre
soin
de
toi,
tu
vois,
Тех
самых,
кому
supposedy
хватает
смелости
заботиться
о
тебе,
понимаешь,
Un
des
frères
moins
aimé
que
l'aîné
par
sa
mère
Один
из
братьев,
которого
мать
любит
меньше
старшего
Dès
l'enfance
commence
la
sale
guerre,
С
детства
начинается
грязная
война,
Les
frères
grandissent
la
plaie
reste
ouverte
et
pleine
de
haine,
Братья
растут,
рана
остается
открытой
и
полной
ненависти,
Les
liens
se
pourrissent
et
se
poursuivent
Узы
гниют
и
преследуют
Jusqu'aux
enfants
de
ses
enfants
et
ainsi
de
suite...
Вплоть
до
детей
его
детей
и
так
далее...
Depuis
la
nuit
des
temps
si
temps
de
gens
s'donnent
la
mort
С
незапамятных
времен
так
много
людей
кончают
жизнь
самоубийством
D'ici
à
Kingston,
une
cause:
"amour
et
jalousie"
Отсюда
до
Кингстона,
одна
причина:
"любовь
и
ревность".
Ils
veulent
être
qui
je
suis
peut-être
c'que
j'ai,
Они
хотят
быть
тем,
кто
я
есть,
может
быть,
тем,
что
у
меня
есть,
Même
mon
insuccès,
mec
c'est
"amour
et
jalousie"
Даже
мой
неуспех,
чувак,
это
"любовь
и
ревность".
J'arrive
pas
à
vivre,
pourtant
mon
cerveau
a
le
niveau,
Я
не
могу
жить,
хотя
мой
мозг
на
уровне,
Ils
veulent
me
priver
de
ma
vie
"amour
et
jalousie"
Они
хотят
лишить
меня
жизни
"любовь
и
ревность".
Noir
et
noir,
moi
ou
toi
pourquoi
toi
pas
moi,
Черный
и
черный,
я
или
ты,
почему
ты,
а
не
я,
Pourquoi
toi
pas
moi
voilà
"amour
et
jalousie"
Почему
ты,
а
не
я,
вот
"любовь
и
ревность".
Moi
même
j'ai
été
jaloux
jadis
je
voulais
tout
ce
que
j'avais
pas
Я
и
сам
когда-то
ревновал,
хотел
все,
чего
у
меня
не
было
Jusqu'à
ce
que
maman
dise
"fils
patience,
t'y
arrives"
Пока
мама
не
сказала:
"Сынок,
терпение,
у
тебя
все
получится".
La
rive,
on
la
voit
tous
on
veut
y
arriver,
et
ton
rêve,
Берег,
мы
все
его
видим,
мы
все
хотим
его
достичь,
и
твоя
мечта,
N'est
que
le
leur
surveilles
ces
navets
qui
te
suivent
Это
всего
лишь
их
мечта,
следи
за
этими
козлами,
которые
идут
за
тобой
Jusqu'à
ce
que
tu
sois
trop
loin
d'eux,
puis
coulent
ton
navire
Пока
ты
не
окажешься
слишком
далеко
от
них,
а
потом
потопят
твой
корабль.
Ainsi
va
la
vie
vu
qu'un
nanti
qui
subit
le
sort
jette
la
faute
Так
устроена
жизнь,
ведь
богач,
которому
не
повезло,
винит
в
этом
Sur
celui
qui
s'en
sort,
son
unique
but:
jouer
les
justiciers.
Того,
у
кого
все
получается,
его
единственная
цель:
играть
в
мстителей.
Ils
veulent
ce
que
tu
as
de
valeur
le
gueulent
pas
toujours
alors
un
poste,
Они
хотят
то,
что
у
тебя
есть
ценного,
не
всегда
об
этом
говорят,
поэтому
должность,
Un
manteau,
un
sac
à
main
deviennent
un
testament.
Пальто,
сумка
становятся
завещанием.
Trop
de
mort
d'hommes
lors
des
"loves"
d'imposteur
Слишком
много
смертей
мужчин
из-за
"любви"
самозванцев.
Tous
la
même
cause:
la
position
de
second
possesseur
У
всех
одна
и
та
же
причина:
положение
второго
владельца.
Beaucoup
d'fric
dans
le
texte,
vu
que
c'que
les
gens
t'envient
Много
бабок
в
тексте,
ведь
то,
чему
люди
завидуют,
Est
acquis
grâce
au
fric
c'que
je
dis
je
le
déteste,
Приобретено
благодаря
бабкам,
то,
что
я
говорю,
я
ненавижу
это,
Mais
mon
temps
est
compté,
j'ai
pas
le
temps
d'envier
Но
мое
время
сочтено,
у
меня
нет
времени
завидовать
Car
envier
c'est
du
temps
et
le
temps
n'est
qu'un
tas
de
billets...
Ведь
зависть
- это
время,
а
время
- это
всего
лишь
куча
банкнот...
Beaucoup
de
groupes
de
rap,
rock
restent
rarement
unis
Многие
рэп-,
рок-группы
редко
остаются
едиными.
Question
de
chiffres
inégaux
groupies
ou
roupies,
et
des
vies
se
loupent
Вопрос
неравных
цифр,
фанаток
или
рупий,
и
жизни
рушатся.
Vu
que
tout
ce
qui
tourne
touche
au
fric
putain
Ведь
все,
что
крутится,
связано
с
баблом,
блин.
Rajoutes-y
mon
teint
et
dis
si
je
mens
(hein?)
Добавь
к
этому
мой
цвет
кожи
и
скажи,
лгу
ли
я
(а?).
Premier
prix
de
jalousie:
ceux
qui
ont
rien
les
chiens
se
bouffent
Главный
приз
за
зависть:
те,
у
кого
ничего
нет,
собаки
дерутся
Fichent
la
paix
aux
riches
et
piègent
la
niche
du
voisin.
Оставляют
в
покое
богатых
и
обчищают
конуру
соседа.
Un
peuple
appauvri
se
tue
à
coup
de
gris-gris
Нищий
народ
убивает
друг
друга
из-за
серой
массы.
Ainsi
DIEU
trie
prend
les
bons
et
laisse
les
maudits
entre
eux.
Так
БОГ
рассуждает,
берет
хороших
и
оставляет
проклятых
между
собой.
Tout
à
l'air
d'un
complot
j'ai
de
moins
en
moins
de
potes
Все
похоже
на
заговор,
у
меня
все
меньше
друзей.
Squatte
mon
coin
en
me
moquant
faussement
des
liens
passés
Сижу
в
своем
углу,
фальшиво
насмехаясь
над
прошлыми
связями.
Je
lève
mon
verre
à
mes
ex-amis
mes
futurs
ex-amis
Поднимаю
бокал
за
своих
бывших
друзей,
моих
будущих
бывших
друзей.
Ceux
qui
le
seront
jamais,
trop
de
fautes
commises.
Тех,
кем
они
никогда
не
станут,
слишком
много
ошибок
совершено.
J'aurais
pu
appeler
ce
texte
Bonheur
et
Malheur,
Trappes
ou
Neuilly
Я
мог
бы
назвать
этот
текст
"Счастье
и
несчастье",
"Трапп"
или
"Нейи",
Mais
je
mélange
et
le
tout
te
donne
amour
et
jalousie.
Но
я
все
смешиваю,
и
все
это
дает
тебе
любовь
и
ревность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Martial Vlavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.