Oxmo Puccino - Flèche epistolaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Flèche epistolaire




Flèche epistolaire
Послание-стрела
Flèche épistolaire
Послание-стрела
À bas les pistolets, vive l'épistolaire
Долой пистолеты, да здравствует письмо
J'aime la compagnie de ceux qui s'tolèrent
Мне нравится компания тех, кто терпим друг к другу
Et comme dit Médine, les fans sont mes amis
И, как говорит Медин, фанаты мои друзья
J'suis le poto proclamé depuis des années
Я твой приятель, провозглашенный много лет назад
Tu n'as rien fait, t'avais trop d'excuses
Ты ничего не сделала, у тебя было слишком много оправданий
Mille de mes rimes valent tes six Lexus
Тысяча моих рифм стоят твоих шести Lexus
À mains nues, lors des pics polaires
Голыми руками, в лютый мороз
Si plus de flèches, reste l'épistolaire
Если стрел больше нет, остается письмо
Plus de réponses que le questionnaire
Больше ответов, чем в анкете
Lire c'est le pouvoir de l'épistolaire
Читать вот сила письма
Je vais me battre comme une fille
Я буду драться, как девчонка
Du cœur pour les épinards, comme on dit
От всего сердца за гроши, как говорится
Flèche épistolaire (tire)
Послание-стрела (стреляю)
Flèche épistolaire (flèche)
Послание-стрела (стрела)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрела)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделала (стрела, стрела)
J'suis d'l'ancienne école, le meilleur de la nouvelle
Я из старой школы, лучший из новой
Tu parles de rap comme on fait les poubelles
Ты говоришь о рэпе, как будто роешься в мусоре
Tu t'sens empêtré (qui suis-je?)
Ты чувствуешь себя запутанной (кто я?)
Demande à ton rappeur préféré
Спроси своего любимого рэпера
Lyricalement réconfortant
Лирически утешающий
Créateur de souvenirs importants
Создатель важных воспоминаний
J'ai rien demandé, j'suis le parrain
Я ничего не просил, я крестный отец
À presque 50 balais, j'm'en bats la raie
Мне почти 50, мне все равно
D'autre part, ma technique laisse hagard
С другой стороны, моя техника оставляет в оцепенении
Deux flèches percent ta carapace
Две стрелы пронзают твой панцирь
J'essaie d'pas-pas citer et s'accaparer
Я стараюсь не цитировать и не присваивать
La tristesse des sac à pleurer grâce à des blagues à part
Печаль плакс, благодаря особым шуткам
Flèche épistolaire (tire)
Послание-стрела (стреляю)
Flèche épistolaire (flèche)
Послание-стрела (стрела)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрела)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделала (стрела, стрела)
Flèche épistolaire
Послание-стрела
Flèche épistolaire
Послание-стрела
T'es dans de beaux draps, baba (crache)
Ты влипла, детка (плюю)
Au micro j'fais des prises de phrases maga
В микрофон я выдаю мега фразы
Comment peut-on arriver jusqu'ici, enfoiré?
Как ты могла докатиться до такого, мерзавка?
La question est justifiée
Вопрос уместен
Comme à quoi ma vie peut servir
Как и то, для чего может служить моя жизнь
Je vis au moyen-âge avec une épée laser, la sère-mi, oh
Я живу в средневековье с лазерным мечом, серенада, о
Flèche épistolaire (tire)
Послание-стрела (стреляю)
Flèche épistolaire (flèche)
Послание-стрела (стрела)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрела)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделала (стрела, стрела)
Flèche épistolaire (tire)
Послание-стрела (стреляю)
Flèche épistolaire (flèche)
Послание-стрела (стрела)
Les cow-boys contre les indiens (flèche)
Ковбои против индейцев (стрела)
T'as rien fait de bien (flèche, flèche)
Ты ничего хорошего не сделала (стрела, стрела)
Flèche, flèche
Стрела, стрела
Flèche, flèche (non, rien de bien)
Стрела, стрела (нет, ничего хорошего)
Flèche, flèche (non, rien)
Стрела, стрела (нет, ничего)
Flèche, flèche (rien de bien)
Стрела, стрела (ничего хорошего)
Flèche, flèche
Стрела, стрела
Flèche, flèche (épistolaire)
Стрела, стрела (письмо)
Flèche épistolaire (tire)
Послание-стрела (стреляю)
Flèche
Стрела
Flèche, flèche
Стрела, стрела
Flèche, flèche
Стрела, стрела





Writer(s): Edouard Ardan, Oxmo Puccino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.