Oxmo Puccino - Gravir ce monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Gravir ce monde




Gravir ce monde
Восхождение на этот мир
Si tu as froid on se couvre de quelques mots
Если тебе холодно, мы укроемся парой слов,
La mystique entre-tisse le texte est chaud
Мистика вплетается, текст горячий,
Les bons échanges verbaux
Хороший словесный обмен
Font tenir l'Atlantique dans un verre d'eau
Позволяет уместить Атлантику в стакане воды.
Ne pas réviser son speech, c'est tirer sans viser
Не отрепетировать свою речь всё равно что стрелять не целясь,
Partir d'un shampoing, finir frisé
Начать с шампуня, а закончить с кудрями.
Ce pouvoir, il est quasi cosmique
Эта сила почти космическая,
Brisé de façon comique, justifie que
Разрушенная комичным образом, оправдывает то,
Tu n'aies pas la parole comme ça
Что ты не владеешь словом просто так,
Autant qu'elle soit bonne à défaut d'exacte
Пусть оно будет хотя бы хорошим, если уж не точным.
Ta propre langue te surprend
Твой собственный язык тебя удивляет,
Le monde n'est pas petit, c'est nous qui sommes grands
Мир не мал, это мы велики.
Partir de l'ombre
Выйти из тени
Mot par mot
Слово за словом
Et gravir ce monde
И покорить этот мир
Partir de l'ombre
Выйти из тени
Mot par mot
Слово за словом
Et gravir ce monde
И покорить этот мир
À dire n'importe quoi on s'perd
Говоря что попало, мы теряемся,
Savoir parler c'est savoir quand s'taire
Уметь говорить значит знать, когда молчать.
Sinon, entre les non-dits et les sous-entendus
Иначе, между недосказанностью и намёками
Les rapports vont devenir souvent tendus
Отношения часто становятся напряжёнными.
Hun, les premiers mots, seront les derniers
Хм, первые слова станут последними,
Une parole malheureuse peut tout terminer
Одно неосторожное слово может всё разрушить.
Tes lettres nous font passer pour des ivres
Твои письма выставляют нас пьяницами,
Tu veux t'battre? Alors, lis des livres
Хочешь драться? Тогда читай книги.
Des chiffres, des synonymes un peu tristes
Цифры, синонимы немного грустные,
Empiffre-toi d'un lexique fantastique
Наполни себя фантастическим лексиконом.
Moi, j'ai décidé de dédier ma rime au bien
Я решил посвятить свои рифмы добру,
Car les vértiés sont belles quand le piano vient
Ведь истины прекрасны, когда звучит пианино.
(Bâtir l'ombre?)
(Построить тень?)
Mot par mot
Слово за словом
Et gravir ce monde
И покорить этот мир
(Bâtir l'ombre?)
(Построить тень?)
Mot par mot
Слово за словом
Et gravir ce monde
И покорить этот мир
Avec des lectures de 3 000 ans
С помощью текстов, которым 3000 лет,
On distingue le soleil et l'étoile filante
Мы различаем солнце и падающую звезду.
Qui s'écoute parler ne laisse pas d'place
Тот, кто слушает только себя, не оставляет места,
Bâtit un mur autour de sa carapace
Строит стену вокруг своего панциря.
Car un secret, c'est si lourd à porter
Ведь секрет так тяжело носить,
Qu'il désire l'oreille sûre pour le supporter
Что он жаждет верного уха, чтобы его поддержать.
De ce lien, s'établit le phénomène
Из этой связи возникает феномен,
Celui de gravir ce monde avec ceux qu'on aime
Феномен покорения этого мира с теми, кого мы любим.





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.