Oxmo Puccino - J'te connaissais pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - J'te connaissais pas




J'te connaissais pas
I Didn't Know You
Les gens s'ecoutent, mais ne s'entendent pas
People listen to each other, but they don't hear each other
Beaucoup parlent mal, de ce qu'ils ne connaissent pas
Many speak poorly of what they do not know
J'te connaissais pas, j'pensais pas
I didn't know you, I didn't think so
J'le pensais dans les bars le coeur bene et bas
I thought it was in the bars, my heart was good and low
J'te connaissais pas, j'etais bien
I didn't know you, I was fine
Ou j'rentrais sans heures, jamais la meme dans l'ascenseur
Or I would come home at odd hours, never the same in the elevator
Maintenant moins de groupies a mes concerts
Now fewer groupies at my concerts
Une bonne partie d'mes coups de fil te concerne
A good part of my phone calls are about you
Les gens peuvent s'aimer avant de s'croiser
People can love each other before they meet
D'ailleurs tout d'suite j'ai su qu'c'etait toi
Besides, I knew right away that it was you
Un homme a soif de mille aventures
A man thirsty for a thousand adventures
On les veut toutes, mais il en suffit d'une
We want them all, but one is enough
J'te connaissais pas
I didn't know you
J'te connaissais pas
I didn't know you
J'te connaissais pas
I didn't know you
J'te connaissais pas
I didn't know you
Les gens s'rapprochent comme pour s'eloigner
People get close as if to move away
La moitie de nos souvenirs, peut en temoigner
Half of our memories can testify to that
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
Tu t'repetais tous les memes
You repeated to yourself all the same things
Aucun pour me completer
None to complete me
Tu as paumer ton innocence, dans ces relations sans resonance
You lost your innocence in those relationships without resonance
Puis tu t'es preferer seule, au fond accompagner
Then you preferred to be alone, to be accompanied in the end
Plutot que seule et mal accompagner
Rather than alone and badly accompanied
Tu connaissais pas ce genre d'hommes
You didn't know this kind of man
Qui reste apres t'avoir contempler
Who stays after contemplating you
A perdre dans les sens
To lose himself in the senses
Tu n'attendais plus, puis nous avons fais connaissance
You didn't expect anymore, and then we met
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
J'te connaissais pas
I didn't know you
Comme tant d'autres, j'etais assurer, qu'aucunes ne m'aurait dans la duree, avec toi
Like so many others, I was sure that none would have me in the long run, with you
Specialement, je peux m'y faire
Especially, I can get used to it
Dans l'espace, deviens mon emisphere
In space, become my hemisphere
Te mettre a l'epreuve quand la routine s'installe
To put you to the test when routine sets in
Que la rage arrive par la vaisselle sale
That the rage comes through the dirty dishes
Je n'tomberais peut-etre plus amoureux, mais dans l'coeur la cle des hommes heureux
I may not fall in love anymore, but in the heart lies the key to happy men
Avec mes impossibles reves d'artistes
With my impossible artist dreams
Te reconnaitre en faisais partie
Recognizing you was part of it
Rien de tout ca sur ma banal planete
None of that on my banal planet
Tu m'as fait mettre des fleurs sur mon arbalete
You made me put flowers on my crossbow
J'te connaissais pas
I didn't know you
Tu m'connaissais pas
You didn't know me
On s'connaissait pas
We didn't know each other
On s'connaissait pas
We didn't know each other





Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Ludovic Gilbert Joel Bruni, Vincent Gabriel Roger Taurelle, Vincent Stephane Taeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.