Paroles et traduction Oxmo Puccino - L'Un De Nous Deux (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Un De Nous Deux (Live)
L'Un De Nous Deux (Live)
Ce
soir,
il
prendra
les
400coups
A
ta
chute
ou
à
sa
perte
les
paris
vont
doubler
Tonight,
he
will
take
the
400
ударов
To
your
fall
or
his
loss
the
bets
will
double
Être
une
star
à
la
sueur
de
son
cœur
Being
a
star
with
the
sweat
of
his
heart
Le
corps
marqué
par
l'absence
de
la
peur
The
body
marked
by
the
absence
of
fear
Il
n's'agit
pas
de
chats
miaulant
It's
not
about
cats
meowing
Juste
des
poids
lourds
dans
une
danse
violente:
Just
heavyweights
in
a
violent
dance:
Prix
Pulitzer
d'expression
corporelle
Pulitzer
Prize
for
bodily
expression
Une
collision
de
bulldozers
A
collision
of
bulldozers
Triple
accident
de
chars
d'assaut;
Triple
tank
accident;
Car
il
va
falloir...
Because
it
will
be...
Que
tombe
l'un
de
ces
deux
garçons,
ce
soir...
May
one
of
these
two
boys
fall
tonight...
L'un
de
nous
deux
doit
tomber
en
public;
One
of
us
has
to
fall
in
public;
Depuis,
ton
visage
est
sur
mes
miroirs
Since
then,
your
face
has
been
on
my
mirrors
Couches-toi
vite,
j'ai
une
histoire
à
fonder
Go
to
bed
quickly,
I
have
a
story
to
build
Cela
implique
que
ce
soir...
That
involves
tonight...
Les
vrais
fous
se
font
pas
interner
Real
madmen
don't
get
committed
Ils
rêvent
les
yeux
ouverts,
poings
fermés
They
dream
with
open
eyes,
clenched
fists
Dt'façon,
il
n'y
a
pas
de
sous-métiers
Dt'way,
there
are
no
sub-jobs
Encore
moins
celui
de
Champion
du
Monde
entier
Even
less
that
of
World
Champion
Tellement
ils
ne
savent
pas
So
they
don't
know
Hein,
quand
t'es
seul
sur
le
ring
Hey,
when
you're
alone
in
the
ring
J'en
ai
vu
dans
ce
cas
I've
seen
them
in
this
case
Leur
jeans
sentaient
l'urine
Their
jeans
smelled
like
urine
La
vie
est
ironique:
s'échapper
des
ruelles
Life
is
ironic:
escaping
from
the
streets
Pour
vivre
de
duels
To
live
by
duels
A
la
fin,
y'aura
qu'un
type
à
l'horizontal
In
the
end,
there
will
only
be
one
guy
horizontal
Le
respect
mutuel,
mais
ce
soir...
Mutual
respect,
but
tonight...
Tête
haute,
le
corps
aéroporté
Head
held
high,
the
body
airborne
Dans
la
bulle
que
forme
la
corde
à
sauter
In
the
bubble
formed
by
the
skipping
rope
Instinct
de
survie
prononcé
Pronounced
survival
instinct
C'est
le
combat
de
l'épuisement
contre
la
volonté
This
is
the
fight
of
exhaustion
against
will
C'est
de
là
qu'elle
partie,
l'action:
This
is
where
it
started,
the
action:
Une
science
dont
vous
n'avez
pas
la
notion
A
science
you
don't
have
the
notion
of
Courir
des
milliers
de
kilomètres
Run
thousands
of
miles
Se
nourrir
par
la
force
et
finir
honnête
Feeding
by
force
and
ending
up
honest
Mais
l'ange
douceur,
le
son
du
cuir
qui
cogne
But
the
angel
of
gentleness,
the
sound
of
the
leather
banging
Il
n'est
pas
naît
d'une
cité
mais
d'une
cigogne
It
is
not
born
of
a
city
but
of
a
stork
Hélas...
Ce
soir...
Hélas...
Ce
soir...
Alas...
Tonight...
Alas...
Tonight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Jeremy Chatelain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.