Oxmo Puccino - L'Un De Nous Deux (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - L'Un De Nous Deux (Live)




L'Un De Nous Deux (Live)
L'Un De Nous Deux (Live)
Ce soir, il prendra les 400coups A ta chute ou à sa perte les paris vont doubler
Tonight, he will take the 400 ударов To your fall or his loss the bets will double
Être une star à la sueur de son cœur
Being a star with the sweat of his heart
Le corps marqué par l'absence de la peur
The body marked by the absence of fear
Il n's'agit pas de chats miaulant
It's not about cats meowing
Juste des poids lourds dans une danse violente:
Just heavyweights in a violent dance:
Prix Pulitzer d'expression corporelle
Pulitzer Prize for bodily expression
Une collision de bulldozers
A collision of bulldozers
Triple accident de chars d'assaut;
Triple tank accident;
Car il va falloir...
Because it will be...
Que tombe l'un de ces deux garçons, ce soir...
May one of these two boys fall tonight...
(Ce soir)
(Tonight)
L'un de nous deux doit tomber en public;
One of us has to fall in public;
Depuis, ton visage est sur mes miroirs
Since then, your face has been on my mirrors
Couches-toi vite, j'ai une histoire à fonder
Go to bed quickly, I have a story to build
Cela implique que ce soir...
That involves tonight...
Les vrais fous se font pas interner
Real madmen don't get committed
Ils rêvent les yeux ouverts, poings fermés
They dream with open eyes, clenched fists
Dt'façon, il n'y a pas de sous-métiers
Dt'way, there are no sub-jobs
Encore moins celui de Champion du Monde entier
Even less that of World Champion
Tellement ils ne savent pas
So they don't know
Hein, quand t'es seul sur le ring
Hey, when you're alone in the ring
J'en ai vu dans ce cas
I've seen them in this case
Leur jeans sentaient l'urine
Their jeans smelled like urine
La vie est ironique: s'échapper des ruelles
Life is ironic: escaping from the streets
Pour vivre de duels
To live by duels
A la fin, y'aura qu'un type à l'horizontal
In the end, there will only be one guy horizontal
Le respect mutuel, mais ce soir...
Mutual respect, but tonight...
Tête haute, le corps aéroporté
Head held high, the body airborne
Dans la bulle que forme la corde à sauter
In the bubble formed by the skipping rope
Instinct de survie prononcé
Pronounced survival instinct
C'est le combat de l'épuisement contre la volonté
This is the fight of exhaustion against will
C'est de qu'elle partie, l'action:
This is where it started, the action:
Une science dont vous n'avez pas la notion
A science you don't have the notion of
Courir des milliers de kilomètres
Run thousands of miles
Se nourrir par la force et finir honnête
Feeding by force and ending up honest
Mais l'ange douceur, le son du cuir qui cogne
But the angel of gentleness, the sound of the leather banging
Il n'est pas naît d'une cité mais d'une cigogne
It is not born of a city but of a stork
Hélas... Ce soir... Hélas... Ce soir...
Alas... Tonight... Alas... Tonight...





Writer(s): Oxmo Puccino, Jeremy Chatelain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.