Paroles et traduction Oxmo Puccino - La loi du point final
La loi du point final
Закон последней точки
Ma
vie
est
ponctuée
de
faits
marquants
Моя
жизнь
отмечена
знаковыми
событиями,
Mal
et
peut-être
bon,
peu
d'regrets
Плохими
и,
возможно,
хорошими,
мало
сожалений.
Quoi?
Étonné
que
j'parle
comme
ça
à
l'age
que
j'ai?
Что?
Удивлён,
что
я
говорю
так
в
свои
годы?
Fais
chier
d'errer
en
chien,
l'air
de
rien,
on
s'laisserait
rêver
Надоело
блуждать
как
пёс,
с
отрешённым
видом,
мы
бы
позволили
себе
мечтать
De
pouvoir
y
mettre
un
terme
un
point
final
à
tout
c'qui
merde
О
том,
чтобы
положить
этому
конец,
поставить
точку
на
всём,
что
бесит.
Faut
qu'ça
cesse
toutes
ces
agressions
d'keufs
Должны
прекратиться
все
эти
нападения
мусоров,
Les
yeux
des
gens
d'la
Jet
Set
me
jugent
du
faciès
jusqu'aux
chaussettes
Взгляды
людей
из
высшего
общества
судят
меня
с
головы
до
ног.
Je
sais
qu'Dieu
m'en
veut
de
t'avoir
haï
Знаю,
Бог
зол
на
меня
за
то,
что
я
ненавидел
тебя
Au
point
d'
souhaiter
la
mort
de
tous
les
gens
que
t'aimes
et
de
t'laisser
en
vie
Настолько,
что
желал
смерти
всем,
кого
ты
любишь,
и
хотел
оставить
тебя
в
живых.
Mais
fallait
y
penser
avant
d'faire
mal
Но
тебе
следовало
подумать
об
этом,
прежде
чем
причинять
боль.
Mettre
un
point
final
à
toutes
ces
crasses
gratuites
et
crimina-minal
Поставить
точку
во
всей
этой
мерзости,
бесплатной
и
криминальной.
Faut
surtout
pas
qu'les
frères
cessent
de
s'pointer
finalement
Главное,
чтобы
братья
не
переставали
появляться
в
конце
концов,
Puisqu'
il
faut
qu'il
n'en
reste
qu'un
pour
qu'une
race
soit
en
paix
Ведь
должен
остаться
только
один,
чтобы
раса
была
в
мире.
Qu'les
parents
cessent
de
crier
sur
leur
fils
qui
ramène
pas
le
succès
fiscal
tôt
Чтобы
родители
перестали
кричать
на
своего
сына,
который
не
приносит
домой
финансовый
успех
рано.
L'an
2000
c'est
pas
les
sixties,
ta
vie
un
livre
sans
virgule
2000-й
год
— это
не
шестидесятые,
твоя
жизнь
— книга
без
запятых.
Car
faut
pas
s'priver
sachant
qu'chaque
chose
à
un
point
final
Ведь
нельзя
себя
ограничивать,
зная,
что
у
всего
есть
конец.
J'compte
plus
les
nuits
où
j'ai
rêvé
d'cesser
une
vie
Я
сбился
со
счёта
ночей,
когда
мечтал
прекратить
свою
жизнь,
Des
fois
où
dans
l'fond
j'me
demande
c'que
j'fou
Временами,
когда
в
глубине
души
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю.
C'est
parce
qu'on
dit
qu'ça
va
s'arranger
qu'on
reste
ici
Мы
остаёмся
здесь,
потому
что
говорят,
что
всё
наладится,
Car
c'est
la
loi
du
point
final
qui
nous
tient
d'bout
Потому
что
именно
закон
последней
точки
держит
нас
на
плаву.
J'compte
plus
les
nuits
où
j'ai
rêvé
d'cesser
une
vie
Я
сбился
со
счёта
ночей,
когда
мечтал
прекратить
свою
жизнь,
Des
fois
où
dans
l'fond
j'me
demande
c'que
j'fou
Временами,
когда
в
глубине
души
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю.
C'est
parce
qu'on
dit
qu'ça
va
s'arranger
qu'on
reste
ici
Мы
остаёмся
здесь,
потому
что
говорят,
что
всё
наладится,
Car
c'est
la
loi
du
point
final
qui
nous
tient
d'bout
Потому
что
именно
закон
последней
точки
держит
нас
на
плаву.
La
vie
est
belle
comme
une
pin-up,
une
pipe
Жизнь
прекрасна,
как
пин-ап,
как
цыпочка,
Un
strip-tease
dans
un
peep-show
Стриптиз
в
пип-шоу.
Vise
les
mauvais
trip
c'est
chaud,
demande
pourquoi
mes
types
tisent
Целься
в
плохие
трипы,
это
жарко,
спроси,
почему
мои
парни
бухают
Du
pur
son
d'vermine
sur
la
FM
Под
чистый
звук
паразитов
на
FM.
C'est
rare
comme
trouver
des
couilles
dans
l'slip
des
élus
FN
Это
так
же
редко,
как
найти
яйца
в
трусах
у
избранников
Национального
фронта.
J'suis
vulgaire
comme
les
ruelles
sont
cruelles
Я
вульгарен,
как
и
переулки
жестоки,
Et
c'est
cette
putain
d'époque
qui
change
les
Marc
Dutrou
en
père
Noël
Именно
эта
чёртова
эпоха
превращает
Марков
Дютру
в
Санта-Клаусов.
Une
brève
nouvelle
du
front
ici
c'est
marche
ou
crève
Короткие
новости
с
фронта:
здесь
пан
или
пропал.
Parler
d'trève
c'est
comique
comme
des
putes
qui
font
la
grève
Говорить
о
перемирии
так
же
смешно,
как
проститутки,
которые
бастуют.
C'est
grave
mon
glaive
grave
l'écorce,
j'brave
le
danger
Borsalino
bicrave
Это
серьёзно,
моя
серьёзная
сабля
пронзает
кору,
я
бросаю
вызов
опасности.
Борсалино
торгует,
La
rime
écorche
le
jeu,
l'étranger
en
bave
Рифма
пронизывает
игру,
иностранец
страдает.
Faut
qu'ça
s'arrête,
mettre
la
charrette
avant
les
bœufs
Это
нужно
прекратить,
ставить
телегу
впереди
быков.
D'la
caille
dans
ma
barrette,
d'la
paille
dans
ma
beuh,
Деньги
в
моём
кармане,
трава
в
моей
дури,
Peu
importe
les
moyens
si
Dieu
le
veut,
à
cramer
les
pieux
Неважно,
какими
способами,
если
на
то
будет
божья
воля,
сжечь
колья.
Sur
les
yeux
d'ma
mère,
y
a
rien
qu'des
païens
На
глазах
моей
матери
одни
язычники.
Dieu
doyen
me
garde
j'ai
fini,
voyou
sur
mes
gardes,
Храни
меня,
Боже,
я
закончил,
головорез
настороже,
Flingues
contre
cailloux
ça
barde
j'suis
sous
la
merde
à
100
milieux
Пушки
против
булыжников
— это
фигово,
я
в
дерьме.
Arrête
de
m'saouler
sur
la
couleur
de
ma
shoes
ou
de
ma
peau,
Перестань
меня
доставать
по
поводу
цвета
моей
обуви
или
моей
кожи,
Non
y'a
pas
d'pourquoi
cette
parano
faut
qu't'arrêtes
c'est
tout
Нет
никаких
причин
для
этой
паранойи,
ты
должна
остановиться,
это
всё.
Faut
qu'tu
saches
que
mon
foutu
slash
est
ma
sécu
Знай,
что
мой
чёртов
слэш
— моя
безопасность.
Si
la
merde
avait
une
valeur,
mes
négros
naîtraient
sans
trou
du
cul
Если
бы
дерьмо
имело
ценность,
мои
ниггеры
рождались
бы
без
задниц.
Faut
qu'j'mette
un
point
final
à
ce
lien
avec
cette
femelle
Мне
нужно
поставить
точку
в
отношениях
с
этой
женщиной,
Qui
n'fait
qu'pomper
mon
fric
et
m'séparer
d'ma
clique
Которая
только
и
делает,
что
тянет
из
меня
деньги
и
разлучает
меня
с
моей
тусовкой.
Faut
qu'nos
mères
stoppent
de
bosser
dur
Наши
матери
должны
перестать
так
много
работать,
Chialer
les
procédures
qu'anullent
la
vie
d'un
fils
nul
à
l
'école
Оплакивать
процедуры,
которые
разрушают
жизнь
никчёмного
в
школе
сына.
Ouais
faut
qu'j't'explique,
faut
qu'ça
cesse
le
clic
clic
du
glock
d'ma
teck'
Да,
я
должен
тебе
объяснить,
должен
прекратиться
этот
щелчок
глока
в
моих
руках.
Mon
block
blesse
j'flippe
même
de
foutre
ma
fouf
en
glauque
laisse
Мой
блок
ранит,
я
схожу
с
ума,
даже
если
брошу
свою
сумасшедшую
в
тюрьму,
оставь.
Faudrait
qu'on
cesse
tous
d'croire
qu'la
vie
c'est
les
boîtes,
belles
westons
Нам
всем
нужно
перестать
верить,
что
жизнь
— это
клубы,
красивые
пиджаки,
Les
Aston
Martin,
les
beaux
pulls
et
les
belles
putes
Астон
Мартины,
красивые
свитера
и
красивые
шлюхи.
Cesse
de
glander,
d'attendre
le
messie,
scander
qu'ici
c'est
mort
Перестань
бездельничать,
ждать
мессию,
твердить,
что
здесь
всё
мертво.
Demander
d'l'aide
le
cul
sur
un
banc
à
la
téci
Просить
о
помощи,
сидя
на
скамейке.
Cesse
de
glander,
d'attendre
le
messie,
scander
qu'ici
c'est
mort
Перестань
бездельничать,
ждать
мессию,
твердить,
что
здесь
всё
мертво.
Demander
d'l'aide
le
cul
sur
un
banc
à
la
téci
Просить
о
помощи,
сидя
на
скамейке.
Merde
arrête
de
m'pomper
mec,
gare
aux
coups
d'pompes
secs
Блин,
перестань
меня
доставать,
парень,
берегись
ударов
ногами.
On
paye
toujours
quand
on
cherche
à
tromper
ou
cirer
les
pompes
Мы
всегда
платим,
когда
пытаемся
обмануть
или
лизать
ботинки.
Usuels
suspect,
empilés
pis
au
point,
normal,
et
puis
ma
clique
Обычные
подозреваемые,
сваленные
в
кучу,
и
моя
банда.
Lino
plus
Oxmo
Puccino,
la
loi
du
point
final
Лино
плюс
Оксмо
Пуччино,
закон
последней
точки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaelino M'bani, Eric Sean, Ben Harper, Abdoulaye Diarra, Martial Vlavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.