Oxmo Puccino - Laisse-moi fleurter (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Laisse-moi fleurter (Live)




Laisse-moi fleurter (Live)
Let Me Flirt (Live)
Vais t'raper douc'ment
I'll rap to you softly
Car à crier tous mentent
Because when they shout, they all lie
Ecoutes ça, ou j'vous laissent la entre toi et tes sous-vêtements,
Listen to this, or I'll leave it between you and your underwear,
J'veux bien qu'tu prennes l'initiative
I'd like you to take the initiative
Tu proposes rien d'intimes, que du déja vu, femme nue n'eppate plus.
You offer nothing intimate, just déjà vu, a naked woman doesn't impress anymore.
Oui, je mens, et la terre est plate
Yes, I'm lying, and the earth is flat
Tant d'électrons libres, parmis eux combien s'éclatent;
So many free electrons, how many of them are having fun;
On s'induits en erreur, à coucher sans séduire un minimum,
We mislead ourselves, sleeping together without even a minimum of seduction,
Ma philosophie: unique sur 10 000 hommes,
My philosophy: unique among 10,000 men,
J'ai réaliser, les réactions devant l'absence, le jeu du chat et de la souris n'a pas d'sens,
I've realized, the reactions to absence, the game of cat and mouse makes no sense,
Quand une chatte sourie sous la caresse,
When a cat smiles under the caress,
A la vitesse ou les gens s'remplacent,
At the speed at which people replace each other,
Dans ces instants j'met l'accent grave,
In these moments I emphasize the grave accent,
Laisse moi fleurter, t'effleurer t'regarder, tu souhaites me garder j'raccroche et j'vai me lasser
Let me flirt, touch you, look at you, you want to keep me, I'll hang up and get tired
Laisse moi fleurter, ne va pas si vite
Let me flirt, don't go so fast
Laisse moi fleurter, si j'hésite.
Let me flirt, if I hesitate.
L'exception confirme l'aigle, alors j'ai pris mon envol,
The exception confirms the eagle, so I took flight,
Ce soir pour une demoiselle que j'dois rendre folle,
Tonight for a lady I have to drive crazy,
L'important n'est pa d'participer, après reflexion vallait-il pas mieu partir pisser,
The important thing is not to participate, after reflection wasn't it better to go pee,
Tu m'as mis un brillant string mais as-tu pensé à un strip?
You put on a shiny thong but did you think of a striptease?
Tu m'redéshabille comme on va taper un sprint,
You undress me like we're going to run a sprint,
Explique moi quelle est, cette impatience à chaque fois t'espères et tu sais comment c'est, sois pas
Explain to me what is this impatience every time you hope and you know how it is, don't be
Celle de plus venue, rater ma science.
Just another one, missing out on my science.
Changes tes méthodes, te contentes pas d'recommencer et coupe,
Change your methods, don't just start over and cut,
La lumière que j'ai l'vertige dans tes courbes,
The light, I'm getting dizzy in your curves,
Courte est la vie à l'aube j'dois retourner dans la ville,
Life is short, at dawn I have to go back to the city,
Laisse moi fleurter, ne va pas si vite,
Let me flirt, don't go so fast,
Laisse moi fleurter, si j'hésite.
Let me flirt, if I hesitate.
12 coups d'minuit, aucune de baguette magique,
12 strokes of midnight, no magic wand,
Le bonheur n'est pas derrière la braguette,
Happiness is not behind the zipper,
Pas d'pénètre aucunes plaintes aucuns regrets pas d'peine, dis moi peut-etre laisse la fenêtre ouverte,
No penetration, no complaints, no regrets, no pain, tell me maybe leave the window open,
Au moment adéquate différent toujours est l'effet
At the right moment, the effect is always different
Frolons les étoiles sans que t'ai vue ma tour Eiffel,
Let's brush against the stars without you having seen my Eiffel Tower,
Jamais ca serait la même hier, si t'aimes le miel j'ammene la lune,
It would never be the same yesterday, if you like honey I'll bring the moon,
J'vais t'marquer comme ta deuxième première fois,
I'm going to mark you like your second first time,
Ya l'achimie, shimmy yeah,
There's chemistry, shimmy yeah,
Yeux dans les yeux nid douillet ma chemise est mouillée,
Eye to eye, cozy nest, my shirt is wet,
Laisse moi fleurter, na va pas si vite,
Let me flirt, don't go so fast,
Laisse moi fleurter, si j'hésite...
Let me flirt, if I hesitate...





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Oxmo (pka Jonxmoke) Puccino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.